LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Chinese (Taiwan) (Traditional)

Filter ↓ Sort ↓ All (6,002) Translated (5,140) Untranslated (703) Waiting (27) Fuzzy (138) Warnings (0) Current Filter (7,026)
1 132 133 134 135 136 469
Prio Original string Translation
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. 如您所見,已選取的問題類型是「長而無限制的問字」。我們會在此範例中使用「陣列」作為問題類型。 Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

如您所見,已選取的問題類型是「長而無限制的問字」。我們會在此範例中使用「陣列」作為問題類型。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Last updated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. 題組說明不是必填,但有時候會需要多一些說明。 Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

題組說明不是必填,但有時候會需要多一些說明。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. 您不需要為問題組新增說明,但有時為受訪者提供一些額外資訊也很有幫助。 Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

您不需要為問題組新增說明,但有時為受訪者提供一些額外資訊也很有幫助。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. 您不需要為問題組新增說明,但有時為參與者提供一些額外資訊也很有幫助。 Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

您不需要為問題組新增說明,但有時為參與者提供一些額外資訊也很有幫助。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. 參與者也看得到題組說明。 Details

This description is also visible to your participants.

參與者也看得到題組說明。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. 受訪者也能看到這段說明。 Details

This description is also visible to your participants.

受訪者也能看到這段說明。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. 參與者也能看到這段說明。 Details

This description is also visible to your participants.

參與者也能看到這段說明。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group 來建立題組吧。 Details

Let's add a question group

來建立題組吧。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group 來新增一個問題組吧。 Details

Let's add a question group

來新增一個問題組吧。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. 欲知詳情,請參閱說明文件。 Details

If you want to know more about them, check our manual.

欲知詳情,請參閱說明文件。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. 若想了解更多相關資訊,請參閱我們的使用手冊。 Details

If you want to know more about them, check our manual.

若想了解更多相關資訊,請參閱我們的使用手冊。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. 我們會在新手教學中,建立一個題組和一個問題。我們先自動建立。 Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

我們會在新手教學中,建立一個題組和一個問題。我們先自動建立。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. 我們會在此操作說明中建立一個問題組和一個問題。必須自動建立兩者。 Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

我們會在此操作說明中建立一個問題組和一個問題。必須自動建立兩者。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. 我們會在新手教學中,自動建立一個題組和一個問題。 Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

我們會在新手教學中,自動建立一個題組和一個問題。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
old
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. 這裏先不要填寫問題,先請描述您的問卷。 Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

這裏先不要填寫問題,先請描述您的問卷。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 132 133 134 135 136 469

Export as