Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Invalid question group id | 無效的問題群組ID | Details | |
Could not store advanced options | 無法存取進階選項 | Details | |
Script | 腳本 | Details | |
Editor | 編輯者 | Details | |
Open editor | 開啟編輯器 | Details | |
Quick add | 快速新增 | Details | |
Attribute values for central participants have been updated from the survey participants | 主要參與者的屬性值已從調查參與者中更新 | Details | |
Attribute values for central participants have been updated from the survey participants 主要參與者的屬性值已從調查參與者中更新
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Label set successfully saved | 已成功儲存標記集 | Details | |
Label could not be created. | 無法建立標記。 | Details | |
Label set successfully created. | 已成功建立標記集。 | Details | |
Unable to send email about your saved survey (Error: %s). | 無法發送關於您儲存的調查電子郵件(錯誤:%s)。 | Details | |
Unable to send email about your saved survey (Error: %s). 無法發送關於您儲存的調查電子郵件(錯誤:%s)。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Preserve response IDs | 保留回應 ID | Details | |
This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s. | 這是一封自動電子郵件通知,旨在通知已在網站上為您建立使用者帳戶 %s。 | Details | |
This is an automated email notification that a user has been created for you on the website %s. 這是一封自動電子郵件通知,旨在通知已在網站上為您建立使用者帳戶 %s。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your login credentials have been reset | 您的登入憑證已被重置 | Details | |
Here are your new credentials. | 此為你的新憑證。 | Details | |
Export as