Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Leave empty if you want the complete question text. | 若您想要完整的問題文本,請留空白。 | Details | |
Leave empty if you want the complete question text. 若您想要完整的問題文本,請留空白。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single dash (%s) | 單破折號 (%s) | Details | |
Subquestion wrapped by parentheses | 用括號括起來的子問題 | Details | |
New line (use with care) | 新行(謹慎使用) | Details | |
Separator between question and subquestion: | 問題與子問題之間的分隔符: | Details | |
Separator between question and subquestion: 問題與子問題之間的分隔符:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). | 若您想從舊版本匯入回應資料,或您的調查有完整性的問題,請使用舊的匯出版本(若有重複的代碼,則自動選擇)。 | Details | |
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). 若您想從舊版本匯入回應資料,或您的調查有完整性的問題,請使用舊的匯出版本(若有重複的代碼,則自動選擇)。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). | 首次載入頁面時地圖的預設坐標。格式:緯度〔空格〕經度。緯度和經度應以小數點表示(例如:“-3.1234 5.1424”)。 | Details | |
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). 首次載入頁面時地圖的預設坐標。格式:緯度〔空格〕經度。緯度和經度應以小數點表示(例如:“-3.1234 5.1424”)。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No user definition found in file. | 在檔案中未找到使用者定義。 | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | 請確認您的 JSON 陣列包含「%s」、「%s」、「%s」、「%s」 及「%s」欄位 | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' 請確認您的 JSON 陣列包含「%s」、「%s」、「%s」、「%s」 及「%s」欄位
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | 未指定情境編號 | Details | |
%s (%s) | %s (%s) | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s | 在所有更新之前取得目前回應值的簡單用法:%s | Details | |
Simple usage to get the value of current response before any update: %s 在所有更新之前取得目前回應值的簡單用法:%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The function is used to return a static value of any expression. | 該函數用於返回任何運算式的靜態值。 | Details | |
The function is used to return a static value of any expression. 該函數用於返回任何運算式的靜態值。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Return the equation as a static value even if question are in same group. | 即使問題屬於同一群組,也將方程式傳回為靜態值。 | Details | |
Return the equation as a static value even if question are in same group. 即使問題屬於同一群組,也將方程式傳回為靜態值。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answer codes may only contain alphanumeric characters. | 答案代碼只能包含字母數字字符。 | Details | |
Answer codes may only contain alphanumeric characters. 答案代碼只能包含字母數字字符。
You have to log in to edit this translation.
|
Export as