LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Chinese (Taiwan) (Traditional)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,422) Translated (4,967) Untranslated (349) Waiting (27) Fuzzy (85) Warnings (0)
1 102 103 104 105 106 332
Prio Original string Translation
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. 歡迎使用 LimeSurvey 主題編輯器。若想查看新功能的使用方式和各種編輯可能,請參閱 %s LimeSurvey 使用手冊 %s。如有任何疑問或想知道更多資訊,歡迎隨時將您的問題張貼於 %s LimeSurvey 討論區 %s。 Details

Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s.

歡迎使用 LimeSurvey 主題編輯器。若想查看新功能的使用方式和各種編輯可能,請參閱 %s LimeSurvey 使用手冊 %s。如有任何疑問或想知道更多資訊,歡迎隨時將您的問題張貼於 %s LimeSurvey 討論區 %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
CTFang
References:
Priority:
normal
More links:
The answer options will be shown for each subquestion. 答案選項會顯示於每個子問題。 Details

The answer options will be shown for each subquestion.

答案選項會顯示於每個子問題。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
What good would your survey be without questions? 問卷中如果沒問題,還算問卷嗎? Details

What good would your survey be without questions?

問卷中如果沒問題,還算問卷嗎?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. 結語會在作答結束後,顯示給每個參與者。您可以利用結語,感謝參與者,或提供進階資訊的連結。 Details

This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next.

結語會在作答結束後,顯示給每個參與者。您可以利用結語,感謝參與者,或提供進階資訊的連結。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
imacat
References:
Priority:
normal
More links:
Thank you for taking the tour! 感謝您參與導覽! Details

Thank you for taking the tour!

感謝您參與導覽!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. 只要和您的朋友們分享此連結即可,當然,別忘了自己先試試看。 Details

Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself.

只要和您的朋友們分享此連結即可,當然,別忘了自己先試試看。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Click on 'No, thanks' 按一下 [不,謝謝] Details

Click on 'No, thanks'

按一下 [不,謝謝]
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For more information please consult our manual or our forum. 如需更多資訊,請參閱我們的使用手冊或討論區。 Details

For more information please consult our manual or our forum.

如需更多資訊,請參閱我們的使用手冊或討論區。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. 封閉存取模式必須有參與者清單,您可以按一下選單上的「參與者」,開始建立。 Details

The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'.

封閉存取模式必須有參與者清單,您可以按一下選單上的「參與者」,開始建立。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:06:13
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For our simple survey it is better to start in open access mode. 針對此簡易問卷,建議您先試試開放存取的模式。 Details

For our simple survey it is better to start in open access mode.

針對此簡易問卷,建議您先試試開放存取的模式。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Here you can select to start your survey in closed access mode. 您可以在此選擇以封閉存取模式啟用問卷。 Details

Here you can select to start your survey in closed access mode.

您可以在此選擇以封閉存取模式啟用問卷。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Now click on "Save & activate survey" 現在,按一下 [儲存並啟用問卷] Details

Now click on "Save & activate survey"

現在,按一下 [儲存並啟用問卷]
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For more information consult our manual, or our forums. 如需更多資訊,請參閱我們的使用手冊或討論區。 Details

For more information consult our manual, or our forums.

如需更多資訊,請參閱我們的使用手冊或討論區。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. 這份問卷不複雜,所以預設設定便已足夠。但請在啟用您的個人問卷時,先詳閱免責聲明。 Details

For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys.

這份問卷不複雜,所以預設設定便已足夠。但請在啟用您的個人問卷時,先詳閱免責聲明。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
These settings cannot be changed once the survey is online. 問卷一旦上現,您便無法變更這些設定。 Details

These settings cannot be changed once the survey is online.

問卷一旦上現,您便無法變更這些設定。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:05:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
sylsylsylvie
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 102 103 104 105 106 332

Export as