Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Clear all | 全部清除 | Details | |
Unable to import survey. | 無法匯入問卷。 | Details | |
There was an error when saving your personal settings. | 儲存個人設定時發生錯誤。 | Details | |
There was an error when saving your personal settings. 儲存個人設定時發生錯誤。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial | 點選 [建立問卷] 方框,或點選這裏的 [下一步] | Details | |
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial 點選 [建立問卷] 方框,或點選這裏的 [下一步]
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. | 接下來我們會協助您輕鬆了解 LimeSurvey 的基本操作方法。 | Details | |
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. 接下來我們會協助您輕鬆了解 LimeSurvey 的基本操作方法。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on 'Save and add question'. | 現在,點選 [儲存並新增問題]。 | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | 現階段來說,最好先不要改變這些額外設定。若您想進一步了解隨機顯示和關聯設定,請參考我們的使用手冊。 | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. 現階段來說,最好先不要改變這些額外設定。若您想進一步了解隨機顯示和關聯設定,請參考我們的使用手冊。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | 為您的首個問題組命名 | Details | |
End tour | 結束導覽 | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | 您之後可以再試試各種設定,但現在我們先儲存,開始為問卷新增問題。請點選 [儲存]。 | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. 您之後可以再試試各種設定,但現在我們先儲存,開始為問卷新增問題。請點選 [儲存]。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | 歡迎詞會顯示在問卷首頁簡述的正下方。您可以先留白,但也可以利用歡迎詞,向參與者介紹問卷。 | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. 歡迎詞會顯示在問卷首頁簡述的正下方。您可以先留白,但也可以利用歡迎詞,向參與者介紹問卷。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | 您正在編輯主選單上的項目! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! 您正在編輯主選單上的項目!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | 請務必非常小心。 | Details | |
You are editing the main menu! | 您正在編輯主選單! | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | 專家訣竅:子題可以含有 HTML 碼。 | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. 專家訣竅:子題可以含有 HTML 碼。
You have to log in to edit this translation.
|
Export as