Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Dragi/ draga {FIRSTNAME}, ovaj email je poslat kao potvrda da ste završili anketu pod nazivom {SURVEYNAME} i da su Vaši odgovori sačuvani. Hvala Vam na učešću. Ukoliko imate bilo koje dodatno pitanje o ovom email-u, molimo kontaktirajte {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}. Sa poštovanjem, {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Dragi/ draga {FIRSTNAME},↵ ↵ ovaj email je poslat kao potvrda da ste završili anketu pod nazivom {SURVEYNAME} i da su Vaši odgovori sačuvani. Hvala Vam na učešću.↵ ↵ Ukoliko imate bilo koje dodatno pitanje o ovom email-u, molimo kontaktirajte {ADMINNAME} na {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sa poštovanjem,↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Dragi/ draga {FIRSTNAME}, pozvani ste da učestvujete u anketi. Naslov ankete je: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Da biste učestvovali molimo Vas kliknite na link ispod. Sa poštovanjem, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Kliknite ovde da biste odgovarali na anketu: {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Dragi/ draga {FIRSTNAME},↵ ↵ pozvani ste da učestvujete u anketi.↵ ↵ Naslov ankete je:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ Da biste učestvovali molimo Vas kliknite na link ispod.↵ ↵ Sa poštovanjem,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Kliknite ovde da biste odgovarali na anketu:↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} | Ukoliko se nalazite na crnoj listi a ipak želite da učestvujete u ovoj anketi i želite da dobijate pozivnice, kliknite na sledeći link: {OPTINURL} | Details | |
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} Ukoliko se nalazite na crnoj listi a ipak želite da učestvujete u ovoj anketi i želite da dobijate pozivnice, kliknite na sledeći link:↵ {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Uneti logičku (tačno/netačno) jednačinu za validaciju svakog potpitanja | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Uneti logičku (tačno/netačno) jednačinu za validaciju svakog potpitanja
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation equation | Jednačina validacije potpitanja | Details | |
Subquestion validation equation Jednačina validacije potpitanja
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Ovo je kratko objašnjenje koje će biti pokazano učesniku kako bi mu se opisala jednačina validacije potpitanja. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Ovo je kratko objašnjenje koje će biti pokazano učesniku kako bi mu se opisala jednačina validacije potpitanja.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation tip | Kratko objašnjenje validacije potpitanja | Details | |
Subquestion validation tip Kratko objašnjenje validacije potpitanja
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input | Dozvoljen je samo numerički unos | Details | |
Allow only numerical input Dozvoljen je samo numerički unos
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input for 'Other' text | Dozvoliti samo numerički unos za tekst 'Ostalo' | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text Dozvoliti samo numerički unos za tekst 'Ostalo'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are not allowed to use this group | Nije Vam dozvoljeno da izbrišete ovu grupu! | Details | |
You are not allowed to use this group Nije Vam dozvoljeno da izbrišete ovu grupu!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The file has been successfully uploaded. | Fajl je uspešno poslat (upload-ovan). | Details | |
The file has been successfully uploaded. Fajl je uspešno poslat (upload-ovan).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, there was an error uploading your file. | Žao nam je, došlo je do greške u prenosu (upload-u) Vašeg fajla | Details | |
Sorry, there was an error uploading your file. Žao nam je, došlo je do greške u prenosu (upload-u) Vašeg fajla
You have to log in to edit this translation.
|
Export as