Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enter a name and password for this survey and click save below. | Vendosni një fjalëkalim për këtë anketë dhe klikoni ruaj. | Details | |
Enter a name and password for this survey and click save below. Vendosni një fjalëkalim për këtë anketë dhe klikoni ruaj.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. | Jepni me poshte te detajet tuaja, dhe do ju dergohet menjehere nje email qe permban linkun per te marre pjese ne ankete. | Details | |
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. Jepni me poshte te detajet tuaja, dhe do ju dergohet menjehere nje email qe permban linkun per te marre pjese ne ankete.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may register for this survey if you wish to take part. | Mund te regjistroheni per kete ankete neqoftese deshironi te merrni pjese. | Details | |
You may register for this survey if you wish to take part. Mund te regjistroheni per kete ankete neqoftese deshironi te merrni pjese.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This survey is anonymous. | Kjo anketë është anonime. | Details | |
Type in the 'name' you used to save the survey, and the password. | Shkruaj 'emrin' dhe fjalëkalimin që përdorët për të ruajtur anketën. | Details | |
Type in the 'name' you used to save the survey, and the password. Shkruaj 'emrin' dhe fjalëkalimin që përdorët për të ruajtur anketën.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can load a survey that you have previously saved from this screen. | Ju mund të ngarkoni një anketë që keni ruajtur më parë nga ekrani | Details | |
You can load a survey that you have previously saved from this screen. Ju mund të ngarkoni një anketë që keni ruajtur më parë nga ekrani
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters. | Kujdes: Ekzekutimi i JavaScript është c'aktivizuar në shfletuesin tuaj. Ju nuk mund të jeni i aftë t'i pergjigjeni të gjitha pyetjeve në këtë anketë. Ju lutem, verifikoni parametrat e shfletuesit tuaj. | Details | |
Caution: JavaScript execution is disabled in your browser or for this website. You may not be able to answer all questions in this survey. Please, verify your browser parameters. Kujdes: Ekzekutimi i JavaScript është c'aktivizuar në shfletuesin tuaj. Ju nuk mund të jeni i aftë t'i pergjigjeni të gjitha pyetjeve në këtë anketë. Ju lutem, verifikoni parametrat e shfletuesit tuaj.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Saved name: | Emer i ruajtur | Details | |
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. | You have to log in to add a translation. | Details | |
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Restart this survey | Rifillo anketën | Details | |
Resume later | Vazhdoni më vonë | Details | |
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey. | Ka {NUMBEROFQUESTIONS} pyetje në këtë anketë. | Details | |
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey. Ka {NUMBEROFQUESTIONS} pyetje në këtë anketë.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There is 1 question in this survey | Ka 1 pyetje në këtë anketë | Details | |
There is 1 question in this survey Ka 1 pyetje në këtë anketë
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There are no questions in this survey | Nuk ka pyetje në këtë anketë | Details | |
There are no questions in this survey Nuk ka pyetje në këtë anketë
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Error: There are no answers defined for this question. | Gabim: nuk ka pergjigje per kete pyetje. | Details | |
Error: There are no answers defined for this question. Gabim: nuk ka pergjigje per kete pyetje.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as