Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
It is presented group by group. | E ta keda presentá grupo pa grupo. | Details | |
It is presented group by group. E ta keda presentá grupo pa grupo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
It is presented question by question. | E ta keda presentá pregunta pa pregunta. | Details | |
It is presented question by question. E ta keda presentá pregunta pa pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Responses to this survey are NOT anonymized. | E kontestanan pa e enkuesta aki NO ta anónimo. | Details | |
Responses to this survey are NOT anonymized. E kontestanan pa e enkuesta aki NO ta anónimo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Responses to this survey are anonymized. | E kontestanan pa e enkuesta aki ta anónimo. | Details | |
Responses to this survey are anonymized. E kontestanan pa e enkuesta aki ta anónimo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
None | Ningun | Details | |
Your responses were successfully saved. | Bo kontestanan a keda wardá ku éksito. | Details | |
Your responses were successfully saved. Bo kontestanan a keda wardá ku éksito.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We are sorry but you are not allowed to enter this survey. | Lamentablemente bo no por partisipá na e enkuesta aki. | Details | |
We are sorry but you are not allowed to enter this survey. Lamentablemente bo no por partisipá na e enkuesta aki.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For further information please contact %s: | Por fabor tuma kontakto ku %s pa mas informashon | Details | |
For further information please contact %s: Por fabor tuma kontakto ku %s pa mas informashon
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. | Esaki ta un enkuesta kontrolá. Bo tin mester di un kódigo di akseso válido pa bo por partisipá | Details | |
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. Esaki ta un enkuesta kontrolá. Bo tin mester di un kódigo di akseso válido pa bo por partisipá
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Load unfinished survey | Karga enkuesta no-kompletá | Details | |
You did not provide a password. | Bo no a proporshoná (duna) ningun kódigo di akseso. | Details | |
You did not provide a password. Bo no a proporshoná (duna) ningun kódigo di akseso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You did not provide a name. | Bo no a proporshoná (duna) ningun nòmber. | Details | |
You did not provide a name. Bo no a proporshoná (duna) ningun nòmber.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You have already completed this survey. | Bo a yena e enkuesta aki kaba. | Details | |
You have already completed this survey. Bo a yena e enkuesta aki kaba.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This survey is not yet started. | E enkuesta aki no ta aktivo ainda. | Details | |
This survey is not yet started. E enkuesta aki no ta aktivo ainda.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
View statistics | Mustra estadístika | Details | |
Export as