Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Average file size | Talha mejana del fichièr | Details | |
Total size of files | Talha totala de fichièrs | Details | |
Average no. of files per respondent | Nombre mejan de fichièrs per respondeire | Details | |
Average no. of files per respondent Nombre mejan de fichièrs per respondeire
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Total number of files | Nombre total de fichièrs | Details | |
Ranking | Classament | Details | |
Browse | Percórrer | Details | |
Results | Resultats | Details | |
Percentage of total: | Percentatge del total : | Details | |
Total records in survey: | Nombre total d'enregistraments per aqueste questionari : | Details | |
Total records in survey: Nombre total d'enregistraments per aqueste questionari :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Number of records in this query: | Nombre d'enregistrament(s) per aquesta requèsta : | Details | |
Number of records in this query: Nombre d'enregistrament(s) per aquesta requèsta :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey | Questionari | Details | |
Comments | Comentaris | Details | |
Can't update labels because you are using duplicated codes | Impossible de metre a jorn las etiquetas perque utilizatz un còde en doble | Details | |
Can't update labels because you are using duplicated codes Impossible de metre a jorn las etiquetas perque utilizatz un còde en doble
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Labels successfully updated | Jòcs d’etiquetas meses a jorn amb succès | Details | |
Labels successfully updated Jòcs d’etiquetas meses a jorn amb succès
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is not a valid timings data XML file. | Aquò es pas un fichièr de donadas XML valid pels cronometratges. | Details | |
This is not a valid timings data XML file. Aquò es pas un fichièr de donadas XML valid pels cronometratges.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as