LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Dutch

Filter ↓ Sort ↓ All (5,422) Translated (5,398) Untranslated (23) Waiting (0) Fuzzy (1) Warnings (0)
1 126 127 128 129 130 360
Prio Original string Translation
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Klik in deze demonstratie op 'Enquête aanmaken' of op 'Volgende' Details

Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial

Klik in deze demonstratie op 'Enquête aanmaken' of op 'Volgende'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:12:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. Met deze demonstratie krijgt u een eerste indruk van LimeSurvey. Details

This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey.

Met deze demonstratie krijgt u een eerste indruk van LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
Now click on 'Save and add question'. Klik nu op 'Opslaan en vraag toevoegen'. Details

Now click on 'Save and add question'.

Klik nu op 'Opslaan en vraag toevoegen'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. U kunt het beste voorlopig deze instellingen niet wijzigen. Als u meer wilt weten over de instellingen voor randomisatie en relevantie, lees dan onze handleiding. Details

For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual.

U kunt het beste voorlopig deze instellingen niet wijzigen. Als u meer wilt weten over de instellingen voor randomisatie en relevantie, lees dan onze handleiding.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:12:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
Enter a title for your first question group Voer de naam van de eerste vraaggroep in Details

Enter a title for your first question group

Voer de naam van de eerste vraaggroep in
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
End tour Einde demonstratie Details

End tour

Einde demonstratie
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. U kunt meerdere instellingen uitproberen maar laten we nu deze instellingen opslaan en beginnen met het toevoegen van vragen aan uw enquête. Klik op 'Bewaar'. Details

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

U kunt meerdere instellingen uitproberen maar laten we nu deze instellingen opslaan en beginnen met het toevoegen van vragen aan uw enquête. Klik op 'Bewaar'.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:12:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Deze tekst wordt direct onder de beschrijving van de enquête getoond op de .welkomstpagina. U kunt het veld nu leeg laten maar u kunt hier uw deelnemers een introductie geven. Details

This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey.

Deze tekst wordt direct onder de beschrijving van de enquête getoond op de .welkomstpagina. U kunt het veld nu leeg laten maar u kunt hier uw deelnemers een introductie geven.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing an entry of the main menu! U wijzigt een regel op het hoofdmenu! Details

You are editing an entry of the main menu!

U wijzigt een regel op het hoofdmenu!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
Please be very careful. Wees voorzichtig. Details

Please be very careful.

Wees voorzichtig.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
You are editing the main menu! U wijzigt het hoofdmenu! Details

You are editing the main menu!

U wijzigt het hoofdmenu!
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. TIP: De subvraag mag HTML-code bevatten. Details

Pro tip: The subquestion may even contain HTML code.

TIP: De subvraag mag HTML-code bevatten.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Welkom op de thema-editor. U kunt een beschrijving van de functionaliteit en de mogelijkheden lezen in onze %s handleiding %s. U kunt vragen stellen en meer informatie vinden op onze %s forums %s. Details

Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s.

Welkom op de thema-editor. U kunt een beschrijving van de functionaliteit en de mogelijkheden lezen in onze %s handleiding %s. U kunt vragen stellen en meer informatie vinden op onze %s forums %s.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
The answer options will be shown for each subquestion. De antwoordopties worden voor elk van de subvragen getoond. Details

The answer options will be shown for each subquestion.

De antwoordopties worden voor elk van de subvragen getoond.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:50
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
What good would your survey be without questions? Wat is een enquête zonder vragen? Details

What good would your survey be without questions?

Wat is een enquête zonder vragen?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:11:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Han
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 126 127 128 129 130 360

Export as