Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported. | Šai aptaujai tika izveidota pieejas atslēgu tabula un vecās pieejas atslēgas tika importētas. | Details | |
A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported. Šai aptaujai tika izveidota pieejas atslēgu tabula un vecās pieejas atslēgas tika importētas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answers in this response | Šī ieraksta atbildes | Details | |
%s old response(s) and according %s timings were successfully imported. | %s vecās atbildes un to laiki tika sekmīgi importēti. | Details | |
%s old response(s) and according %s timings were successfully imported. %s vecās atbildes un to laiki tika sekmīgi importēti.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Multiple numerical input | Vairāku skaitļu ievade | Details | |
Label set successfully deleted. | Atbilžu variantu kopa sekmīgi izdzēsta. | Details | |
Label set successfully deleted. Atbilžu variantu kopa sekmīgi izdzēsta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Multiple short text | Vairākas īsa teksta atbildes | Details | |
Participant attribute descriptions were successfully updated. | Piekļuves kodu atribūtu apraksti veiksmīgi atjaunināti. | Details | |
Participant attribute descriptions were successfully updated. Piekļuves kodu atribūtu apraksti veiksmīgi atjaunināti.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Assessment mode not activated | Novērtējumu izmantošana nav ieslēgta | Details | |
Assessment mode not activated Novērtējumu izmantošana nav ieslēgta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
(No default value) | <Nav pēc noklusējuma vērtības> | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Šī ir pamācība respondentam, kurā aprakstīts apakšjautājuma validācijas vienādojums. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Šī ir pamācība respondentam, kurā aprakstīts apakšjautājuma validācijas vienādojums.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Open-access mode | Atvērta pieeja: | Details | |
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} | Ja Jūs iepriekš esat atteicies no dalības kādā aptaujā, taču šoreiz vēlaties piedalīties un saņemt uzaicinājumus, lūdzu, klikšķiniet uz šīs saites: {OPTINURL} | Details | |
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} Ja Jūs iepriekš esat atteicies no dalības kādā aptaujā, taču šoreiz vēlaties piedalīties un saņemt uzaicinājumus, lūdzu, klikšķiniet uz šīs saites:↵ {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Cien./God. {FIRSTNAME}, Mēs aicinām Jūs piedalīties aptaujā: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Lai piedalītos, lūdzu, klikšķiniet uz zemāk norādītās saites. Ar cieņu, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Lūdzu, klikšķiniet šeit: {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Cien./God. {FIRSTNAME},↵ ↵ Mēs aicinām Jūs piedalīties aptaujā: "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ Lai piedalītos, lūdzu, klikšķiniet uz zemāk norādītās saites.↵ ↵ Ar cieņu,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Lūdzu, klikšķiniet šeit:↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey. | Šie bija pēdējie jautājumi. Lai pabeigtu šo aptauju, lūdzu, nospiediet <Submit> pogu. | Details | |
There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey. Šie bija pēdējie jautājumi. Lai pabeigtu šo aptauju, lūdzu, nospiediet <Submit> pogu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Your browser reports that it was used previously to answer this survey.↵ We are resetting the session so that you can start from the beginning. | Jūsu interneta pārlūkprogramma jau iepriekš izmantota šajā aptaujā. Lai aptauju sāktu vēlreiz, pārlādējiet šo lapu (F5). | Details | |
Your browser reports that it was used previously to answer this survey.↵ We are resetting the session so that you can start from the beginning. Jūsu interneta pārlūkprogramma jau iepriekš izmantota šajā aptaujā. Lai aptauju sāktu vēlreiz, pārlādējiet šo lapu (F5).
You have to log in to edit this translation.
|
Export as