Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
JS-Debug mode [Backend]: | JS atkļūdošanas režīms [Aizmugure]: | Details | |
JS-Debug mode [Backend]: JS atkļūdošanas režīms [Aizmugure]:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. | Tas ir vienkāršs veids, kā atgriezties pie visiem iepriekšējiem iestatījumiem, un sniedz vispārēju pārskatu par jūsu atrašanās vietu. | Details | |
They represent an easy way to get back to any previous setting, and provide a general overview of where you are. Tas ir vienkāršs veids, kā atgriezties pie visiem iepriekšējiem iestatījumiem, un sniedz vispārēju pārskatu par jūsu atrašanās vietu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. | Administratora interfeisa augšējā joslā ir redzama poga “Atpakaļceļš”. | Details | |
You can see the "breadcrumbs" In the top bar of the admin interface. Administratora interfeisa augšējā joslā ir redzama poga “Atpakaļceļš”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. | Lai turpinātu, noklikšķiniet uz “Saglabāt un aizvērt” vai “Tālāk”. | Details | |
Click on 'Save and close' or 'Next' to proceed. Lai turpinātu, noklikšķiniet uz “Saglabāt un aizvērt” vai “Tālāk”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Remember the plus button | Atcerieties par pluszīmes pogu | Details | |
Remember the plus button Atcerieties par pluszīmes pogu
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. | Kā redzat, atbilžu opciju rediģēšana ir diezgan līdzīga apakšjautājumu rediģēšanai. | Details | |
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Kā redzat, atbilžu opciju rediģēšana ir diezgan līdzīga apakšjautājumu rediģēšanai.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Opciju pieejamība ir saistīta ar iepriekš izvēlēto jautājuma veidu. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Opciju pieejamība ir saistīta ar iepriekš izvēlēto jautājuma veidu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | Šeit ir parādītas svarīgākās ar jautājumiem saistītās opcijas. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. Šeit ir parādītas svarīgākās ar jautājumiem saistītās opcijas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Šis jautājumu veids ļauj pievienot vairākus apakšjautājumus un atbilžu kopu. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Šis jautājumu veids ļauj pievienot vairākus apakšjautājumus un atbilžu kopu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Kā redzat, iepriekš atlasītais jautājuma tips ir “Garš brīvais teksts”. Šajā piemērā mēs izmantosim jautājuma tipu “Masīvs”. | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Kā redzat, iepriekš atlasītais jautājuma tips ir “Garš brīvais teksts”. Šajā piemērā mēs izmantosim jautājuma tipu “Masīvs”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Jautājumu grupai nav jāpievieno apraksts, taču dažreiz ir lietderīgi pievienot nedaudz papildinformācijas jūsu aptaujas dalībniekiem. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Jautājumu grupai nav jāpievieno apraksts, taču dažreiz ir lietderīgi pievienot nedaudz papildinformācijas jūsu aptaujas dalībniekiem.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to know more about them, check our manual. | Ja vēlaties uzzināt vairāk par tiem, skatiet mūsu rokasgrāmatu. | Details | |
If you want to know more about them, check our manual. Ja vēlaties uzzināt vairāk par tiem, skatiet mūsu rokasgrāmatu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. | Šajā pamācībā mēs izveidosim jautājumu grupu un jautājumu. Nav nepieciešams tos automātiski izveidot. | Details | |
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Šajā pamācībā mēs izveidosim jautājumu grupu un jautājumu. Nav nepieciešams tos automātiski izveidot.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. | Šeit ievietotais teksts tiks parādīts sveiciena ekrānā, kas ir pirmā lieta, ko jūsu respondenti redzēs, kad viņi piekļūs jūsu aptaujai. | Details | |
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Šeit ievietotais teksts tiks parādīts sveiciena ekrānā, kas ir pirmā lieta, ko jūsu respondenti redzēs, kad viņi piekļūs jūsu aptaujai.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Extracted files not found - maybe a permission problem? | Izgūtie faili nav atrasti - varbūt problēma ar atļauju? | Details | |
Extracted files not found - maybe a permission problem? Izgūtie faili nav atrasti - varbūt problēma ar atļauju?
You have to log in to edit this translation.
|
Export as