Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
5 point choice | 5 boutons radios | Details | |
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. | Une sauvegarde de cette table a été effectuée et est accessible à votre administrateur. | Details | |
A backup of this table has been made, which can only be accessed by your site administrator. Une sauvegarde de cette table a été effectuée et est accessible à votre administrateur.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. | Une sauvegarde de cette table sera effectuée si vous décider de poursuivre. Votre administrateur système pourra accéder à cette table. | Details | |
A backup of this table will be made if you proceed. Your site administrator will be able to access this table. Une sauvegarde de cette table sera effectuée si vous décider de poursuivre. Votre administrateur système pourra accéder à cette table.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A participant list has been created for this survey. | Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire. | Details | |
A participant list has been created for this survey. Une table des invitations a été créée pour ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input | N'autoriser que les entrées numériques | Details | |
Allow only numerical input N'autoriser que les entrées numériques
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Allow only numerical input for 'Other' text | N'autoriser que les nombres pour 'Autre' | Details | |
Allow only numerical input for 'Other' text N'autoriser que les nombres pour 'Autre'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Answers in this response | Réponses à cette question | Details | |
Array (10 point choice) | Tableau (10 boutons radio) | Details | |
Array (5 point choice) | Tableau (5 boutons radio) | Details | |
Assessment mode not activated | Le mode Évaluation n'est pas activé | Details | |
Assessment mode not activated Le mode Évaluation n'est pas activé
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue? | Cliquer sur OUI va générer des codes d'invitation pour les invitations de la liste qui n'en possèdent pas. Êtes-vous d'accord ? | Details | |
Clicking 'Yes' will generate access codes for all those in this participant list that have not been issued one. Continue? Cliquer sur OUI va générer des codes d'invitation pour les invitations de la liste qui n'en possèdent pas. Êtes-vous d'accord ?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Database has been created | Base de données créée. | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Bonjour {FIRSTNAME}, Ce courriel vous confirme que vous avez complété le questionnaire intitulé {SURVEYNAME} et que votre réponse a été enregistrée. Merci pour votre participation. Si vous avez des questions à propos de ce courriel, veuillez contacter {ADMINNAME} à l’adresse {ADMINEMAIL}. Cordialement, {ADMINNAME} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Bonjour {FIRSTNAME},↵ ↵ Ce courriel vous confirme que vous avez complété le questionnaire intitulé {SURVEYNAME} et que votre réponse a été enregistrée. Merci pour votre participation.↵ ↵ Si vous avez des questions à propos de ce courriel, veuillez contacter {ADMINNAME} à l’adresse {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Cordialement,↵ ↵ {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} | Cher(e) {FIRSTNAME}, Vous avez été invité(e) à participer à un questionnaire. Celui-ci est intitulé : "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" Pour participer, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous. Cordialement, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Cliquez ici pour remplir ce questionnaire : {SURVEYURL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ You have been invited to participate in a survey.↵ ↵ The survey is titled:↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ To participate, please click on the link below.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Click here to do the survey:↵ {SURVEYURL} Cher(e) {FIRSTNAME},↵ ↵ Vous avez été invité(e) à participer à un questionnaire.↵ ↵ Celui-ci est intitulé :↵ "{SURVEYNAME}"↵ ↵ "{SURVEYDESCRIPTION}"↵ ↵ Pour participer, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous.↵ ↵ Cordialement,↵ ↵ {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL})↵ ↵ ----------------------------------------------↵ Cliquez ici pour remplir ce questionnaire :↵ {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit survey permissions for user group %s | Définir des permissions sur le questionnaire pour le groupe %s | Details | |
Edit survey permissions for user group %s Définir des permissions sur le questionnaire pour le groupe %s
You have to log in to edit this translation.
|
Export as