Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Survey responses | Réponses au questionnaire | Details | |
Validation of quota %s | Valider le quotas %s | Details | |
Select label set file (*.lsl): | Sélectionner le fichier de jeu d'étiquettes (*.lsl) : | Details | |
Select label set file (*.lsl): Sélectionner le fichier de jeu d'étiquettes (*.lsl) :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. | Le filtre HTML contre le XSS est toujours désactivée pour les super-administrateur. | Details | |
Note: XSS filtering is always disabled for the superadministrator. Le filtre HTML contre le XSS est toujours désactivée pour les super-administrateur.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Text abbreviated: | Texte abrégé : | Details | |
Export language: | Langue de l'export : | Details | |
Use web server authentication | Utiliser l’authentification par le serveur Web | Details | |
Use web server authentication Utiliser l’authentification par le serveur Web
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Use LDAP authentication | Utiliser l’authentification LDAP | Details | |
Use LDAP authentication Utiliser l’authentification LDAP
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Use internal database authentication | Utilisez l’authentification par la base de données interne | Details | |
Use internal database authentication Utilisez l’authentification par la base de données interne
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates | Cliquez pour définir l’emplacement ou glisser/déposer l'épingle. Vous pouvez pouvez également entrer des coordonnées manuellement. | Details | |
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates Cliquez pour définir l’emplacement ou glisser/déposer l'épingle. Vous pouvez pouvez également entrer des coordonnées manuellement.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Date in the format: %s | Date au format : %s | Details | |
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. | Il y a des groupes sans questions dans ce questionnaire. Veuillez créer au moins une question par groupe de questions. | Details | |
There are empty question groups in this survey - please create at least one question within a question group. Il y a des groupes sans questions dans ce questionnaire. Veuillez créer au moins une question par groupe de questions.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There are no questions in this survey. | Il n’y a pas de questions dans ce questionnaire. | Details | |
There are no questions in this survey. Il n’y a pas de questions dans ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): | Ce questionnaire ne peut pas être testé ou rempli pour la/les raison(s) suivante(s) : | Details | |
This survey cannot be tested or completed for the following reason(s): Ce questionnaire ne peut pas être testé ou rempli pour la/les raison(s) suivante(s) :
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This question, by itself, does not contain any syntax errors. | Cette question, seule, ne contient pas d’erreur de logique. | Details | |
This question, by itself, does not contain any syntax errors. Cette question, seule, ne contient pas d’erreur de logique.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as