LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Luxembourgish

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (2,935) Untranslated (2,288) Waiting (0) Fuzzy (141) Warnings (2)
1 133 134 135 136 137 196
Prio Original string Translation
After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey. Après avoir cliqué sur le bouton de sauvegarde vous pouvez fermer ce navigateur ou bien continuer à remplir le questionnaire. Details

After having clicked the save button you can either close this browser window or continue filling out the survey.

Après avoir cliqué sur le bouton de sauvegarde vous pouvez fermer ce navigateur ou bien continuer à remplir le questionnaire.
You have to log in to edit this translation.
If you give an email address, an email containing the details will be sent to you. Si vous donnez une adresse de courriel, un message contenant les détails vous sera envoyé. Details

If you give an email address, an email containing the details will be sent to you.

Si vous donnez une adresse de courriel, un message contenant les détails vous sera envoyé.
You have to log in to edit this translation.
Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password. Votre questionnaire sera sauvegardé avec ce nom et ce mot de passe et pourra être complété plus tard en vous connectant avec les mêmes nom et mot de passe. Details

Your survey will be saved using that name and password, and can be completed later by logging in with the same name and password.

Votre questionnaire sera sauvegardé avec ce nom et ce mot de passe et pourra être complété plus tard en vous connectant avec les mêmes nom et mot de passe.
You have to log in to edit this translation.
Enter a name and password for this survey and click save below. Entrez un nom et un mot de passe pour ce questionnaire puis cliquez sur 'Sauvegarder' ci-dessous. Details

Enter a name and password for this survey and click save below.

Entrez un nom et un mot de passe pour ce questionnaire puis cliquez sur 'Sauvegarder' ci-dessous.
You have to log in to edit this translation.
Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately. Entrez vos informations ci-dessous et un courriel contenant un lien pour participer à ce questionnaire vous sera envoyé immédiatement. Details

Enter your details below, and an email containing the link to participate in this survey will be sent immediately.

Entrez vos informations ci-dessous et un courriel contenant un lien pour participer à ce questionnaire vous sera envoyé immédiatement.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:33:58
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You may register for this survey if you wish to take part. Vous devez vous enregistrer si vous souhaitez participer à ce questionnaire. Details

You may register for this survey if you wish to take part.

Vous devez vous enregistrer si vous souhaitez participer à ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This survey is anonymous. Ce questionnaire est anonyme. Details

This survey is anonymous.

Ce questionnaire est anonyme.
You have to log in to edit this translation.
Type in the 'name' you used to save the survey, and the password. Renseignez le nom et le mot de passe que vous avez utilisés lors de la sauvegarde. Details

Type in the 'name' you used to save the survey, and the password.

Renseignez le nom et le mot de passe que vous avez utilisés lors de la sauvegarde.
You have to log in to edit this translation.
You can load a survey that you have previously saved from this screen. Vous pouvez, depuis cet écran, charger un questionnaire que vous avez précédemment sauvegardé. Details

You can load a survey that you have previously saved from this screen.

Vous pouvez, depuis cet écran, charger un questionnaire que vous avez précédemment sauvegardé.
You have to log in to edit this translation.
Saved name: Nom sauvegardé : Details

Saved name:

Nom sauvegardé :
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required. Pour rester anonyme, veuillez utiliser un pseudonyme comme nom d'utilisateur, de plus l'adresse de courriel n'est pas nécessaire. Details

To remain anonymous please use a pseudonym as your username, also an email address is not required.

Pour rester anonyme, veuillez utiliser un pseudonyme comme nom d'utilisateur, de plus l'adresse de courriel n'est pas nécessaire.
You have to log in to edit this translation.
Resume later Finir plus tard Details

Resume later

Finir plus tard
You have to log in to edit this translation.
There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey. Il y a {NUMBEROFQUESTIONS} questions dans ce questionnaire. Details

There are {NUMBEROFQUESTIONS} questions in this survey.

Il y a {NUMBEROFQUESTIONS} questions dans ce questionnaire.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There is 1 question in this survey Il y a 1 question dans ce questionnaire Details

There is 1 question in this survey

Il y a 1 question dans ce questionnaire
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There are no questions in this survey Il n’y a pas de question dans ce questionnaire Details

There are no questions in this survey

Il n’y a pas de question dans ce questionnaire
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:34:12
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 133 134 135 136 137 196

Export as