| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Credentials are valid, but we failed to create a user. | As credenciais son válidas pero non se puido crear o/a usuario/a | Details | |
|
Credentials are valid, but we failed to create a user. As credenciais son válidas pero non se puido crear o/a usuario/a
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. | Con respostas non-anonimizadas (e o campo da táboa de claves 'Usar esquerda' establecido en 1) se o/a participante pecha o cuestionario e ábreo de novo (usando a ligazón á enquisa) recuperará as súas respostas anteriores. | Details | |
|
With non-anonymized responses (and the survey participant list field 'Uses left' set to 1) if the participant closes the survey and opens it again (by using the survey link) their previous answers will be reloaded. Con respostas non-anonimizadas (e o campo da táboa de claves 'Usar esquerda' establecido en 1) se o/a participante pecha o cuestionario e ábreo de novo (usando a ligazón á enquisa) recuperará as súas respostas anteriores.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. | Se elixe 'Si' non existirá ligazón ningunha entre a táboa de participantes e a táboa de respostas da enquisa. Non poderá identificar respostas polo seu código de acceso. | Details | |
|
If you set 'Yes' then no link will exist between survey participant list and survey responses table. You won't be able to identify responses by their access code. Se elixe 'Si' non existirá ligazón ningunha entre a táboa de participantes e a táboa de respostas da enquisa. Non poderá identificar respostas polo seu código de acceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. | Se a persistencia das respostas baseadas en participantes está activada o/a participante pode actualizar a resposta despois de completar o cuestionario, ou engadir novas respostas sen restricións. | Details | |
|
If participant-based response persistence is enabled a participant can update his response after completion, otherwise a participant can add new responses without restriction. Se a persistencia das respostas baseadas en participantes está activada o/a participante pode actualizar a resposta despois de completar o cuestionario, ou engadir novas respostas sen restricións.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message | Permisos para ver/actualizar os elementos de texto da enquisa : título da enquisa, descrición, mensaxes de benvida e despedida … | Details | |
|
Permission to view, update the survey text elements, e.g. survey title, survey description, welcome and end message Permisos para ver/actualizar os elementos de texto da enquisa : título da enquisa, descrición, mensaxes de benvida e despedida …
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431 | Se a base de datos usa un porto personalizado engádao usando dous puntos. Exemplo: db.host.com:5431 | Details | |
|
If your database is using a custom port, attach it using a colon. Example: db.host.com:5431 Se a base de datos usa un porto personalizado engádao usando dous puntos. Exemplo: db.host.com:5431
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Set this to the IP/net location of your database server. In most cases "localhost" will work. You can force Unix socket with socket path. | Configure isto na localización IP/net do servidor de base de datos. Nos máis dos casos 'localhost' funcionará. Pode forzar un socket Unix cunha localización de socket completa. | Details | |
|
Set this to the IP/net location of your database server. In most cases "localhost" will work. You can force Unix socket with socket path. Configure isto na localización IP/net do servidor de base de datos. Nos máis dos casos 'localhost' funcionará. Pode forzar un socket Unix cunha localización de socket completa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator. | Os datos recibidos semellan incompletos. Isto sucede normalmente debido a limitacións do servidor (configuración de max_input_vars en PHP) - contacte o/a administrador/a do sistema. | Details | |
|
The data received seems incomplete. This usually happens due to server limitations (PHP setting max_input_vars). Please contact your system administrator. Os datos recibidos semellan incompletos. Isto sucede normalmente debido a limitacións do servidor (configuración de max_input_vars en PHP) - contacte o/a administrador/a do sistema.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Delete participant list | Actualizar a listaxe de participantes | Details | |
|
Delete participant list Actualizar a listaxe de participantes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You have been added back to the central participant list for this site. | Volveu ser engadido/a á lista central de participantes deste sitio | Details | |
|
You have been added back to the central participant list for this site. Volveu ser engadido/a á lista central de participantes deste sitio
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %s participants have been copied to the survey participant list | %s participantes foron copiados á táboa de participantes central | Details | |
|
%s participants have been copied to the survey participant list %s participantes foron copiados á táboa de participantes central
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| An error occurred saving a response to survey %s | Aconteceu un erro ao gardar a resposta na enquisa co ID | Details | |
|
An error occurred saving a response to survey %s Aconteceu un erro ao gardar a resposta na enquisa co ID
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses | Permiso para crear (entrada de datos)/ver/actualizar/borrar/importar/exportar respostas | Details | |
|
Permission to create(data entry), view, update, delete, import, export responses Permiso para crear (entrada de datos)/ver/actualizar/borrar/importar/exportar respostas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Saved but not submitted responses | Amosar as Respostas Gardadas pero non enviadas | Details | |
|
Saved but not submitted responses Amosar as Respostas Gardadas pero non enviadas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists: | Deben borrarse as seguintes táboas de claves vellas porque xa non conteñen rexistros ou a súa enquisa pai xa non existe: | Details | |
|
The following old survey participant lists should be deleted because they contain no records or their parent survey no longer exists: Deben borrarse as seguintes táboas de claves vellas porque xa non conteñen rexistros ou a súa enquisa pai xa non existe:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as