LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Galician

Filter ↓ Sort ↓ All (5,711) Translated (3,816) Untranslated (1,762) Waiting (0) Fuzzy (140) Warnings (0)
1 8 9 10
Prio Original string Translation
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. As respostas á enquisa gardáronse correctamente. Recibirá axiña un correo de confirmación. Asegúrese de gardar o contrasinal, xa que nós non o almacenamos. Details

Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you.

As respostas á enquisa gardáronse correctamente. Recibirá axiña un correo de confirmación. Asegúrese de gardar o contrasinal, xa que nós non o almacenamos.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Deleting orphan survey table: %s A borrar a táboa de enquisa orfa: %s Details

Deleting orphan survey table: %s

A borrar a táboa de enquisa orfa: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
For further information please contact %s: Para máis información contacte a %s: Details

For further information please contact %s:

Para máis información contacte a %s:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Este é un consello que lle aparece ao participante describíndolle a ecuación de validación da subpregunta. Details

This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation.

Este é un consello que lle aparece ao participante describíndolle a ecuación de validación da subpregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Introduza unha ecuación booleana para validar cada subpregunta. Details

Enter a boolean equation to validate each subquestion.

Introduza unha ecuación booleana para validar cada subpregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 8 9 10

Export as