| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly. | Non ten instalada a Biblioteca Freetype. A funcionalidade de gráficos precisa a biblioteca Freetype. | Details | |
|
You do not have the Freetype Library installed. Showing charts requires the Freetype library to function properly. Non ten instalada a Biblioteca Freetype. A funcionalidade de gráficos precisa a biblioteca Freetype.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your survey responses have been recorded. | Graváronse as respostas do cuestionario. | Details | |
|
Your survey responses have been recorded. Graváronse as respostas do cuestionario.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s) | Gardada a enquisa co ID %d en %s contendo %d rexistro(s) (%s) | Details | |
|
Survey ID %d saved at %s containing %d record(s) (%s) Gardada a enquisa co ID %d en %s contendo %d rexistro(s) (%s)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Sorry your responses have exceeded a quota on this survey. | Sentímolo, as respostas sobrepasan unha cota da enquisa. | Details | |
|
Sorry your responses have exceeded a quota on this survey. Sentímolo, as respostas sobrepasan unha cota da enquisa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file. | Este non é ficheiro válido de estrutura de cuestionario XML de LimeSurvey. | Details | |
|
This is not a valid LimeSurvey survey structure XML file. Este non é ficheiro válido de estrutura de cuestionario XML de LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Translate survey | Traducir o cuestionario | Details | |
| This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response. | Esta enquisa emprega respostas anonimizadas, polo que non pode actualizar a resposta. | Details | |
|
This surveys uses anonymized responses, so you can't update your response. Esta enquisa emprega respostas anonimizadas, polo que non pode actualizar a resposta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You must supply a name for this saved session. | Debe indicar un nome para esta sesión gardada. | Details | |
|
You must supply a name for this saved session. Debe indicar un nome para esta sesión gardada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You must supply a password for this saved session. | Debe indicar un contrasinal para esta sesión gardada. | Details | |
|
You must supply a password for this saved session. Debe indicar un contrasinal para esta sesión gardada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser): | Recargue o cuestionario premendo no seguinte enderezo web (ou pegándoo no navegador): | Details | |
|
Reload your survey by clicking on the following link (or pasting it into your browser): Recargue o cuestionario premendo no seguinte enderezo web (ou pegándoo no navegador):
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The answer(s) must meet these validation criteria: | A(s) resposta(s) deben cumprir este criterio de validación: | Details | |
|
The answer(s) must meet these validation criteria: A(s) resposta(s) deben cumprir este criterio de validación:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Participants can save partially finished surveys | Os/as participantes poden gardar cuestionarios inacabados | Details | |
|
Participants can save partially finished surveys Os/as participantes poden gardar cuestionarios inacabados
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A username was not supplied or the username is invalid. | Non se indicou un nome de usuario/a ou non é válido. | Details | |
|
A username was not supplied or the username is invalid. Non se indicou un nome de usuario/a ou non é válido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator. | Sentímolo, pero houbo un erro do sistema e non se gravou o ficheiro. Enviouse un correo de notificación ao/á administrador/a. | Details | |
|
We are sorry but there was a system error and your file was not saved. An email has been dispatched to notify the survey administrator. Sentímolo, pero houbo un erro do sistema e non se gravou o ficheiro. Enviouse un correo de notificación ao/á administrador/a.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active. | Non se gravaron as respostas do cuestionario. Esta enquisa aínda non está activa. | Details | |
|
Your survey responses have not been recorded. This survey is not yet active. Non se gravaron as respostas do cuestionario. Esta enquisa aínda non está activa.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as