| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Straight | Directo | Details | |
| Detailed email notification with response data is sent to: | A notificación detallada por correo cos datos de resposta envíase a: | Details | |
|
Detailed email notification with response data is sent to: A notificación detallada por correo cos datos de resposta envíase a:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Basic email notification is sent to: | A notificación básica por correo envíase a: | Details | |
|
Basic email notification is sent to: A notificación básica por correo envíase a:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Participants can save partially finished surveys | Os/as participantes poden gardar cuestionarios inacabados | Details | |
|
Participants can save partially finished surveys Os/as participantes poden gardar cuestionarios inacabados
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It uses cookies for access control. | Usa cookies para o control de acceso. | Details | |
|
It uses cookies for access control. Usa cookies para o control de acceso.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Referrer URL will be saved. | Gardarase a URL de procedencia. | Details | |
|
Referrer URL will be saved. Gardarase a URL de procedencia.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| IP Addresses will be logged | Rexistrarase o enderezo IP das respostas | Details | |
|
IP Addresses will be logged Rexistrarase o enderezo IP das respostas
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses will be date stamped. | As respostas serán datadas. | Details | |
|
Responses will be date stamped. As respostas serán datadas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. | Amosarase un índice de preguntas; os/as participantes poderán saltar entre as preguntas xa vistas. | Details | |
|
A question index will be shown; participants will be able to jump between viewed questions. Amosarase un índice de preguntas; os/as participantes poderán saltar entre as preguntas xa vistas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| No question index will be shown with this format. | Non se amosará ningún índice de preguntas con este formato. | Details | |
|
No question index will be shown with this format. Non se amosará ningún índice de preguntas con este formato.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented on one single page. | Presentadas nunha páxina única. | Details | |
|
It is presented on one single page. Presentadas nunha páxina única.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented group by group. | Presentadas grupo por grupo. | Details | |
|
It is presented group by group. Presentadas grupo por grupo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| It is presented question by question. | Presentadas pregunta por pregunta. | Details | |
|
It is presented question by question. Presentadas pregunta por pregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses to this survey are NOT anonymized. | As respostas desta enquisa NON son anónimas. | Details | |
|
Responses to this survey are NOT anonymized. As respostas desta enquisa NON son anónimas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Responses to this survey are anonymized. | As respostas desta enquisa son anónimas. | Details | |
|
Responses to this survey are anonymized. As respostas desta enquisa son anónimas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as