LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Galician

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (3,830) Untranslated (1,751) Waiting (0) Fuzzy (162) Warnings (0)
1 219 220 221 222 223 256
Prio Original string Translation
Last page Última páxina Details

Last page

Última páxina
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date submitted Enviada o Details

Date submitted

Enviada o
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Response ID ID de resposta Details

Response ID

ID de resposta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
File count Contaxe de ficheiros Details

File count

Contaxe de ficheiros
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. Prezado/a {FIRSTNAME}, Vostede, ou alguén no seu nome e co seu correo, rexistrouse para participar nunha enquisa electrónica titulada {SURVEYNAME}. Para cubrir ou completar esta enquisa, prema no seguinte enderezo web: {SURVEYURL} Se ten calquera pregunta sobre esta enquisa, ou se non foi se rexistrou para participar e considera que este correo está errado, contacte a {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}. Details

Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}.

Prezado/a {FIRSTNAME}, Vostede, ou alguén no seu nome e co seu correo, rexistrouse para participar nunha enquisa electrónica titulada {SURVEYNAME}. Para cubrir ou completar esta enquisa, prema no seguinte enderezo web: {SURVEYURL} Se ten calquera pregunta sobre esta enquisa, ou se non foi se rexistrou para participar e considera que este correo está errado, contacte a {ADMINNAME} en {ADMINEMAIL}.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:41
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Survey registration confirmation Confirmación de rexistro na enquisa Details

Survey registration confirmation

Confirmación de rexistro na enquisa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Prezado/a {FIRSTNAME}: Recentemente invitámolo/a a participar nunha enquisa. Acabamos de verificar que aínda non completou a enquisa ou non enviou a información, e desexamos lembrarlle que a enquisa se atopa dispoñible por se desexa participar. A dita enquisa chámase {SURVEYNAME} {SURVEYDESCRIPTION} Para participar, por favor, prema na ligazón inferior. Moitas grazas, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Prema aquí para acceder á enquisa: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Prezado/a {FIRSTNAME}: Recentemente invitámolo/a a participar nunha enquisa. Acabamos de verificar que aínda non completou a enquisa ou non enviou a información, e desexamos lembrarlle que a enquisa se atopa dispoñible por se desexa participar. A dita enquisa chámase {SURVEYNAME} {SURVEYDESCRIPTION} Para participar, por favor, prema na ligazón inferior. Moitas grazas, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Prema aquí para acceder á enquisa: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:41
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Reminder to participate in a survey Lembrete para participar nunha enquisa Details

Reminder to participate in a survey

Lembrete para participar nunha enquisa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} Se non desexa participar nesta enquisa e non quere recibir máis invitacións, prema na ligazón seguinte: {OPTOUTURL} Details

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

Se non desexa participar nesta enquisa e non quere recibir máis invitacións, prema na ligazón seguinte: {OPTOUTURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:41
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Prezado/a {FIRSTNAME}: Foi invitado/a a participar nunha enquisa. A enquisa titúlase {SURVEYNAME} {SURVEYDESCRIPTION} Para acceder prema na ligazón inferior. Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Prema aquí para cubrir a enquisa: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Prezado/a {FIRSTNAME}: Foi invitado/a a participar nunha enquisa. A enquisa titúlase {SURVEYNAME} {SURVEYDESCRIPTION} Para acceder prema na ligazón inferior. Atentamente, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Prema aquí para cubrir a enquisa: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Calidonia
Approved by:
Gronnd
References:
Priority:
normal
More links:
Invitation to participate in a survey Invitación para participar nunha enquisa Details

Invitation to participate in a survey

Invitación para participar nunha enquisa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Confirmation of your participation in our survey Confirmación de participación na nosa enquisa Details

Confirmation of your participation in our survey

Confirmación de participación na nosa enquisa
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} Ola, Recibiuse unha nova resposta na enquisa '{SURVEYNAME}'. Prema a ligazón seguinte para recargar a enquisa: {RELOADURL} Prema a ligazón seguinte para ver a resposta individual: {VIEWRESPONSEURL} Prema a ligazón seguinte para editar a resposta individual: {EDITRESPONSEURL} Vexa as estatísticas premendo aquí: {STATISTICSURL} Details

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL}

Ola, Recibiuse unha nova resposta na enquisa '{SURVEYNAME}'. Prema a ligazón seguinte para recargar a enquisa: {RELOADURL} Prema a ligazón seguinte para ver a resposta individual: {VIEWRESPONSEURL} Prema a ligazón seguinte para editar a resposta individual: {EDITRESPONSEURL} Vexa as estatísticas premendo aquí: {STATISTICSURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
Approved by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Response submission for survey {SURVEYNAME} Envío dunha respostas á enquisa {SURVEYNAME} Details

Response submission for survey {SURVEYNAME}

Envío dunha respostas á enquisa {SURVEYNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:16:44
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE} Ola, Recibiuse unha nova resposta na enquisa '{SURVEYNAME}'. Prema a ligazón seguinte para recargar a enquisa: {RELOADURL} Prema a ligazón seguinte para ver a resposta individual: {VIEWRESPONSEURL} Prema a ligazón seguinte para editar a resposta individual: {EDITRESPONSEURL} Vexa as estatísticas premendo aquí: {STATISTICSURL} O/A participante deu as respostas seguintes: {ANSWERTABLE} Details

Hello, A new response was submitted for your survey '{SURVEYNAME}'. Click the following link to see the individual response: {VIEWRESPONSEURL} Click the following link to edit the individual response: {EDITRESPONSEURL} View statistics by clicking here: {STATISTICSURL} The following answers were given by the participant: {ANSWERTABLE}

Ola, Recibiuse unha nova resposta na enquisa '{SURVEYNAME}'. Prema a ligazón seguinte para recargar a enquisa: {RELOADURL} Prema a ligazón seguinte para ver a resposta individual: {VIEWRESPONSEURL} Prema a ligazón seguinte para editar a resposta individual: {EDITRESPONSEURL} Vexa as estatísticas premendo aquí: {STATISTICSURL} O/A participante deu as respostas seguintes: {ANSWERTABLE}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:17:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
Approved by:
Calidonia
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 219 220 221 222 223 256

Export as