Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Meie lihtsa küsitluse puhul on parem alustada avatud juurdepääsu režiimis. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Meie lihtsa küsitluse puhul on parem alustada avatud juurdepääsu režiimis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Siin saate valida küsitluse alustamise piiratud juurdepääsuga režiimis. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Siin saate valida küsitluse alustamise piiratud juurdepääsuga režiimis.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Lisateabe saamiseks lugege meie juhendit või meie foorumeid. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Lisateabe saamiseks lugege meie juhendit või meie foorumeid.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Selle lihtsa küsitluse puhul piisab vaikeseadetest, kuid lugege oma küsitlusi aktiveerides hoolikalt lahtiütlust. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Selle lihtsa küsitluse puhul piisab vaikeseadetest, kuid lugege oma küsitlusi aktiveerides hoolikalt lahtiütlust.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Neid seadeid ei saa muuta, kui küsitlus on avaldatud. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Neid seadeid ei saa muuta, kui küsitlus on avaldatud.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Saate luua nii palju küsitlusi, kui soovite. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Saate luua nii palju küsitlusi, kui soovite.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Klõpsake oma küsitluse nimel, et minna tagasi küsitluse seadete ülevaatesse. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Klõpsake oma küsitluse nimel, et minna tagasi küsitluse seadete ülevaatesse.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Kui olete katsetamise lõpetanud, klõpsake nuppu Küsitluse eelvaade ja naaske sellesse aknasse. | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Kui olete katsetamise lõpetanud, klõpsake nuppu Küsitluse eelvaade ja naaske sellesse aknasse.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | Pange tähele, et teie vastuseid ei salvestata, kuna küsitlus pole veel aktiivne. | Details | |
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. Pange tähele, et teie vastuseid ei salvestata, kuna küsitlus pole veel aktiivne.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Klõpsake lihtsalt sellel nupul ja avaneb uus aken, kus saate oma küsitlust katsetada. | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Klõpsake lihtsalt sellel nupul ja avaneb uus aken, kus saate oma küsitlust katsetada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | Nüüd, kui meil on mõned alamküsimused, peame lisama ka vastusevariandid. | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. Nüüd, kui meil on mõned alamküsimused, peame lisama ka vastusevariandid.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may save empty subquestions, but that would be pointless. | Te võite salvestada ka tühje alamküsimusi, kuid sellel pole mingit mõtet. | Details | |
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Te võite salvestada ka tühje alamküsimusi, kuid sellel pole mingit mõtet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | Klõpsake plussmärgil %s, et lisada oma küsimusele veel üks alamküsimus. | Details | |
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Klõpsake plussmärgil %s, et lisada oma küsimusele veel üks alamküsimus.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit subquestions' button. | Klõpsake nuppu Redigeeri alamküsimusi. | Details | |
Click on the 'Edit subquestions' button. Klõpsake nuppu Redigeeri alamküsimusi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | Selle täielikuks kasutamiseks peate lisama nii alamküsimusi kui ka vastusevariante. | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. Selle täielikuks kasutamiseks peate lisama nii alamküsimusi kui ka vastusevariante.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as