| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Inline text | Texto en línea | Details | |
| If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. | Si tiene algún problema, por favor antes de informar sobre ello utilice una versión de navegador más reciente. | Details | |
|
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. Si tiene algún problema, por favor antes de informar sobre ello utilice una versión de navegador más reciente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. | Si tienes algún problema, por favor antes de informar sobre ello utiliza una versión de navegador más reciente. | Details | |
|
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. Si tienes algún problema, por favor antes de informar sobre ello utiliza una versión de navegador más reciente.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You are using Microsoft Internet Explorer. | Está utilizando Microsoft Internet Explorer. | Details | |
|
You are using Microsoft Internet Explorer. Está utilizando Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You are using Microsoft Internet Explorer. | Estás utilizando Microsoft Internet Explorer. | Details | |
|
You are using Microsoft Internet Explorer. Estás utilizando Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Show privacy policy text with mandatory checkbox: | Mostrar texto de la política de la encuesta con una casilla de verificación obligatoria: | Details | |
|
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Mostrar texto de la política de la encuesta con una casilla de verificación obligatoria:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| On page | En página | Details | |
| Show popups | Mostrar ventanas emergentes | Details | |
| Error message | Mensaje de error | Details | |
| Broken survey themes | Temas de formulario/encuesta descompuestos | Details | |
|
Broken survey themes Temas de formulario/encuesta descompuestos
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Preview question type | Previsualizar tipo de preguntas | Details | |
| Renumber scenarios | Volver a enumerar escenarios | Details | |
| Show in collapse | Mostrar replegado | Details | |
| Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. | Cada fila es una subpregunta. Recomendamos la utilización de códigos lógicos o numéricos para subpreguntas. Sus participantes no pueden ver el código de subpregunta, solo pueden ver el texto. | Details | |
|
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Cada fila es una subpregunta. Recomendamos la utilización de códigos lógicos o numéricos para subpreguntas. Sus participantes no pueden ver el código de subpregunta, solo pueden ver el texto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. | Cada fila es una subpregunta. Recomendamos la utilización de códigos lógicos o numéricos para subpreguntas. Tus participantes no pueden ver el código de subpregunta, solo pueden ver el texto. | Details | |
|
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Cada fila es una subpregunta. Recomendamos la utilización de códigos lógicos o numéricos para subpreguntas. Tus participantes no pueden ver el código de subpregunta, solo pueden ver el texto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as