LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Informal)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,384) Translated (0) Untranslated (124) Waiting (0) Fuzzy (6,088) Warnings (0)
1 10 11 12 13 14 415
Prio Original string Translation
Closed-access mode Modo de acceso cerrado Details

Closed-access mode

Modo de acceso cerrado
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? ¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)? Details

Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)?

¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario. Details

Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated.

Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. Una vez activado el formulario usted ya no puede añadir o borrar preguntas, grupos de preguntas o subpreguntas. Details

Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions.

Una vez activado el formulario usted ya no puede añadir o borrar preguntas, grupos de preguntas o subpreguntas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Please keep in mind: Por favor, recuerde: Details

Please keep in mind:

Por favor, recuerde:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
I don't want to stop my survey right now. No quiero parar mi formulario ahora mismo. Details

I don't want to stop my survey right now.

No quiero parar mi formulario ahora mismo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
See details. Ver detalles. Details

See details.

Ver detalles.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Important: Export your responses before deactivating your survey. Importante: Exporte sus respuestas antes de desactivar su formulario. Details

Important: Export your responses before deactivating your survey.

Importante: Exporte sus respuestas antes de desactivar su formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. Las %spreguntas%s, %sgrupos%s y %sajustes%s pueden ser %seditado%s de nuevo. Details

%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again.

Las %spreguntas%s, %sgrupos%s y %sajustes%s pueden ser %seditado%s de nuevo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. %sNo puede%s ser %saccedido%s por %sparticipanets%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha sido cerrado. Details

%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed.

%sNo puede%s ser %saccedido%s por %sparticipanets%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha sido cerrado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:00:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. La %sposibilidad%s de %smodificar preguntas%s, grupos y ajustes es %slimitada%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha expirado. Details

The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired.

La %sposibilidad%s de %smodificar preguntas%s, grupos y ajustes es %slimitada%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha expirado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:10:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. %sNo pueden%s %sacceder%s más los %sparticipantes%s. Details

%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore.

%sNo pueden%s %sacceder%s más los %sparticipantes%s.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:10:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Responses & participant information %swill be kept.%s %sSe conservará%s la información de respuestas y participantes. Details

Responses & participant information %swill be kept.%s

%sSe conservará%s la información de respuestas y participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:10:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
There are two ways to stop a survey. Please decide below: Hay dos maneras de parar un formulario. Por favor, decida a continuación: Details

There are two ways to stop a survey. Please decide below:

Hay dos maneras de parar un formulario. Por favor, decida a continuación:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:10:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
You want to stop your survey Usted quiere parar su formulario Details

You want to stop your survey

Usted quiere parar su formulario
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-08-31 12:10:22
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 10 11 12 13 14 415

Export as