LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Spain)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,370) Translated (5,226) Untranslated (109) Waiting (0) Fuzzy (35) Warnings (0)
1 191 192 193 194 195 349
Prio Original string Translation
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. La dirección que ha introducido ya está registrada. Se ha enviado un correo electrónico a esta dirección con un enlace que da acceso al formulario. Details

The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey.

La dirección que ha introducido ya está registrada. Se ha enviado un correo electrónico a esta dirección con un enlace que da acceso al formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:04:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Survey administrator %s (%s) Administrador del formulario %s (%s) Details

Survey administrator %s (%s)

Administrador del formulario %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:04:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
You must enter a valid email. Please try again. Debe introducir una dirección de correo electrónico válida. Por favor, vuelva a intentarlo. Details

You must enter a valid email. Please try again.

Debe introducir una dirección de correo electrónico válida. Por favor, vuelva a intentarlo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The password you have chosen at the optional settings step. La contraseña que ha elegido en el paso de la configuración opcional. Details

The password you have chosen at the optional settings step.

La contraseña que ha elegido en el paso de la configuración opcional.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Try again! Creation of database failed. ¡Inténtalo de nuevo! La creación de la base de datos ha fallado. Details

Try again! Creation of database failed.

¡Inténtalo de nuevo! La creación de la base de datos ha fallado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Polish (Informal) Polaco (informal) Details

Polish (Informal)

Polaco (informal)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Kyrgyz Kirguís Details

Kyrgyz

Kirguís
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Do you really want to continue? Realmente desea continuar? Details

Do you really want to continue?

Realmente desea continuar?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set these translations will be lost. Si usted reemplaza la etiqueta establecida estas traducciones se perderán. Details

If you replace the label set these translations will be lost.

Si usted reemplaza la etiqueta establecida estas traducciones se perderán.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Si usted reemplaza la etiqueta establecida el valor de evaluación existente se perderá. Details

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

Si usted reemplaza la etiqueta establecida el valor de evaluación existente se perderá.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Do you want to continue? ¿Desea continuar? Details

Do you want to continue?

¿Desea continuar?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Edite la línea empezando por %s y complete el nombre de archivo con una ruta completa al archivo de datos descargado. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Edite la línea empezando por %s y complete el nombre de archivo con una ruta completa al archivo de datos descargado.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:51
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
Approved by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
not having already completed the survey no haber completado aún el formulario Details

not having already completed the survey

no haber completado aún el formulario
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:04:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Si la opción "Respuestas anónimas" está activada, solamente se guardará una fecha ficticia en todas las respuestas para asegurar el anonimato de los participantes Details

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

Si la opción "Respuestas anónimas" está activada, solamente se guardará una fecha ficticia en todas las respuestas para asegurar el anonimato de los participantes
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
You can't update question code for an active survey. No es posible actualizar el código de pregunta para un formulario activo. Details

You can't update question code for an active survey.

No es posible actualizar el código de pregunta para un formulario activo.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:05:09
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 191 192 193 194 195 349

Export as