LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Spain)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (5,628) Untranslated (61) Waiting (1) Fuzzy (47) Warnings (0)
1 136 137 138 139 140 376
Prio Original string Translation
You should add some subquestions for your question here. Debe añadir subpreguntas a su pregunta aquí. Details

You should add some subquestions for your question here.

Debe añadir subpreguntas a su pregunta aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Las opciones disponibles dependen del tipo de pregunta que se eligió previamente. Details

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

Las opciones disponibles dependen del tipo de pregunta que se eligió previamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
The most important question-related options are displayed here. Las opciones más importantes para las preguntas se muestran aquí. Details

The most important question-related options are displayed here.

Las opciones más importantes para las preguntas se muestran aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
This is the question bar. Esta es la barra de pregunta. Details

This is the question bar.

Esta es la barra de pregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Como puede ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz' Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Como puede ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. No necesita añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a sus participantes. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

No necesita añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a sus participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:34:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. Esta descripción es también visible para sus participantes. Details

This description is also visible to your participants.

Esta descripción es también visible para sus participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:34:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group Añadamos un grupo de preguntas Details

Let's add a question group

Añadamos un grupo de preguntas
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. Si desea conocer más sobre ellos, revise nuestro manual. Details

If you want to know more about them, check our manual.

Si desea conocer más sobre ellos, revise nuestro manual.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Crearemos un grupo de preguntas y una pregunta en este tutorial. Es necesario crearlo automáticamente. Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

Crearemos un grupo de preguntas y una pregunta en este tutorial. Es necesario crearlo automáticamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:36
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. Describa su formulario, pero no pregunte nada todavía. Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

Describa su formulario, pero no pregunte nada todavía.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:34:52
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. El texto que inserte aquí será lo primero que se mostrará en la pantalla de bienvenida, que será la primera cosa que vean los participantes cuando accedan al formulario. Details

The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey..

El texto que inserte aquí será lo primero que se mostrará en la pantalla de bienvenida, que será la primera cosa que vean los participantes cuando accedan al formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:35:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
In this field you may type a short description of your survey. En este campo usted puede teclear una descripción corta de su formulario. Details

In this field you may type a short description of your survey.

En este campo usted puede teclear una descripción corta de su formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:35:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
There are %s questions in this survey. Hay %s preguntas en el formulario. Details

There are %s questions in this survey.

Hay %s preguntas en el formulario.
You have to log in to edit this translation.
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 136 137 138 139 140 376

Export as