LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Spain)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (5,208) Untranslated (120) Waiting (1) Fuzzy (35) Warnings (0)
1 113 114 115 116 117 348
Prio Original string Translation
Survey ID (SID) ID de formulario/encuesta (SID) Details

Survey ID (SID)

ID de formulario/encuesta (SID)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:30:23
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Survey logic view Vista de la lógica del formulario Details

Survey logic view

Vista de la lógica del formulario
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:30:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Print answers Imprimir respuestas Details

Print answers

Imprimir respuestas
You have to log in to edit this translation.
Load Cargar Details

Load

Cargar
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Clear all Limpiar todo Details

Clear all

Limpiar todo
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Unable to import survey. Imposible importar el formulario. Details

Unable to import survey.

Imposible importar el formulario.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:30:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
There was an error when saving your personal settings. Ha habido un error al guardar su configuración personalizada. Details

There was an error when saving your personal settings.

Ha habido un error al guardar su configuración personalizada.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial Pinchar en la caja "Crear formulario" o en "Siguiente" en este tutorial Details

Click on the 'Create survey' box - or 'Next' in this tutorial

Pinchar en la caja "Crear formulario" o en "Siguiente" en este tutorial
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:30:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey. Este recorrido le ayudará a obtener fácilmente un conocimiento básico de LimeSurvey. Details

This tour will help you to easily get a basic understanding of LimeSurvey.

Este recorrido le ayudará a obtener fácilmente un conocimiento básico de LimeSurvey.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Now click on 'Save and add question'. Ahora pinche en "Guardar y añadir pregunta". Details

Now click on 'Save and add question'.

Ahora pinche en "Guardar y añadir pregunta".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Lo mejor por ahora es dejar los parámetros de configuración adicionales como están. Si quiere saber más sobre parámetros de aleatorización y relevancia eche un vistazo a nuestro manual. Details

For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual.

Lo mejor por ahora es dejar los parámetros de configuración adicionales como están. Si quiere saber más sobre parámetros de aleatorización y relevancia eche un vistazo a nuestro manual.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Enter a title for your first question group Introduzca un título para su primer grupo de preguntas Details

Enter a title for your first question group

Introduzca un título para su primer grupo de preguntas
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
End tour Finalizar el tour Details

End tour

Finalizar el tour
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:57:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Usted podría hacer más pruebas con parámetros de configuración pero ahora guardemos y empecemos a añadir preguntas al formulario. Simplemente pinche en "Guardar". Details

You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'.

Usted podría hacer más pruebas con parámetros de configuración pero ahora guardemos y empecemos a añadir preguntas al formulario. Simplemente pinche en "Guardar".
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:31:18
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Este mensaje se muestra justo debajo de la descripción del formulario en la página de bienvenida. Puede dejarlo en blanco por ahora pero es una buena manera de presentar el formulario a los participantes. Details

This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey.

Este mensaje se muestra justo debajo de la descripción del formulario en la página de bienvenida. Puede dejarlo en blanco por ahora pero es una buena manera de presentar el formulario a los participantes.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-09-12 10:31:40
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
ireneoh
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 113 114 115 116 117 348

Export as