Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Folder: %s | Carpeta: %s | Details | |
File: %s (%s) | Archivo: %s (%s) | Details | |
File: %s | Archivo: %s | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. | Si desea proporcionar un enlace a la política de datos del formulario,↵ configure la opción "Mostrar el texto de la política de la encuesta con casilla de aprobación obligatoria" con el valor "Texto colapsable" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo↵ "Etiqueta de la casilla de aprobación para la política de datos de la encuesta" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no se especifica ningún marcador de posición, habrá un apéndice. | Details | |
If you want to specify a link to the privacy policy, ↵ set "Show privacy policy text with mandatory checkbox" to "Collapsible text" and use the placeholders {STARTPOLICYLINK} and {ENDPOLICYLINK} in the ↵ "Privacy policy checkbox label" field to define the link that opens the policy popup. If there is no placeholder given, there will be an appendix. Si desea proporcionar un enlace a la política de datos del formulario,↵↵ configure la opción "Mostrar el texto de la política de la encuesta con casilla de aprobación obligatoria" con el valor "Texto colapsable" y utilice los marcadores de posición {STARTPOLICYLINK} y {ENDPOLICYLINK} en el campo↵ ↵ "Etiqueta de la casilla de aprobación para la política de datos de la encuesta" para definir el enlace que abre la ventana emergente de la política. Si no se especifica ningún marcador de posición, habrá un apéndice.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Code: '%s' is a reserved word. | Código: "%s" es una palabra reservada. | Details | |
Code: '%s' is a reserved word. Código: "%s" es una palabra reservada.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Question id (qid) : '%s' is already in use. | ID de pregunta (qid): "%s" ya se está usando. | Details | |
Question id (qid) : '%s' is already in use. ID de pregunta (qid): "%s" ya se está usando.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. | Un registro de tiempo no se eliminó.|{n} registros de tiempo no se eliminaron. | Details | |
A timing record was not deleted.|{n} timing records were not deleted. Un registro de tiempo no se eliminó.|{n} registros de tiempo no se eliminaron.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Invalid action | Acción no válida | Details | |
Change language | Cambiar idioma | Details | |
Survey group: | Grupo de formularios: | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. | Una respuesta no se eliminó.|{n} respuestas no se eliminaron. | Details | |
A response was not deleted.|{n} responses were not deleted. Una respuesta no se eliminó.|{n} respuestas no se eliminaron.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s cannot be left empty. | %s no puede estar vacío. | Details | |
Change survey group | Cambiar el grupo de formularios | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. | Esto actualizará el grupo de formularios para todos los formularios seleccionados. | Details | |
This will update the survey group for all selected surveys. Esto actualizará el grupo de formularios para todos los formularios seleccionados.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Theme | Tema | Details | |
Export as