Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
401: Unauthorized | 401: Απουσία εξουσιοδότησης | Details | |
Please do not repeat the request without modifications. | Μην επαναλάβετε το αίτημα χωρίς τροποποιήσεις. | Details | |
Please do not repeat the request without modifications. Μην επαναλάβετε το αίτημα χωρίς τροποποιήσεις.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The request could not be understood by the server due to malformed syntax. | Δεν ήταν δυνατή η κατανόηση του αιτήματος από τον διακομιστή λόγω εσφαλμένης σύνταξης. | Details | |
The request could not be understood by the server due to malformed syntax. Δεν ήταν δυνατή η κατανόηση του αιτήματος από τον διακομιστή λόγω εσφαλμένης σύνταξης.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
400: Bad Request | 400: Εσφαλμένο αίτημα | Details | |
If you think this is a server error, please contact %s. | Εάν πιστεύετε ότι πρόκειται για σφάλμα διακομιστή, επικοινωνήστε με το %s. | Details | |
If you think this is a server error, please contact %s. Εάν πιστεύετε ότι πρόκειται για σφάλμα διακομιστή, επικοινωνήστε με το %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work. | Το LimeSurvey 3.x και οι νεότερες εκδόσεις αυτού δεν υποστηρίζουν πλέον τον Internet Explorer για τη διαχείριση LimeSurvey Ωστόσο, το μεγαλύτερο μέρος των λειτουργιών θα εξακολουθεί να είναι διαθέσιμο. | Details | |
LimeSurvey 3.x or newer does not support Internet Explorer for the LimeSurvey administration, anymore. However most of the functionality should still work. Το LimeSurvey 3.x και οι νεότερες εκδόσεις αυτού δεν υποστηρίζουν πλέον τον Internet Explorer για τη διαχείριση LimeSurvey Ωστόσο, το μεγαλύτερο μέρος των λειτουργιών θα εξακολουθεί να είναι διαθέσιμο.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. | Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, δοκιμάστε πρώτα να χρησιμοποιήσετε ένα σύγχρονο πρόγραμμα περιήγησης, πριν το αναφέρετε. | Details | |
If you have any issues, please try using a modern browser first, before reporting it. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα, δοκιμάστε πρώτα να χρησιμοποιήσετε ένα σύγχρονο πρόγραμμα περιήγησης, πριν το αναφέρετε.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are using Microsoft Internet Explorer. | Χρησιμοποιείτε τον Microsoft Internet Explorer. | Details | |
You are using Microsoft Internet Explorer. Χρησιμοποιείτε τον Microsoft Internet Explorer.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Show privacy policy text with mandatory checkbox: | Εμφάνιση κειμένου πολιτικής απορρήτου με υποχρεωτικό πλαίσιο ελέγχου: | Details | |
Show privacy policy text with mandatory checkbox: Εμφάνιση κειμένου πολιτικής απορρήτου με υποχρεωτικό πλαίσιο ελέγχου:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. | Κάθε σειρά είναι ένα υποερώτημα. Συνιστούμε τη χρήση λογικών ή αριθμητικών κωδικών για τα υποερωτήματα. Οι συμμετέχοντες δεν μπορούν να δουν τον κωδικό του υποερωτήματος, μόνο το κείμενό του. | Details | |
Every row is one subquestion. We recommend the usage of logical or numerical codes for subquestions. Your participants cannot see the subquestion code, only the subquestion text itself. Κάθε σειρά είναι ένα υποερώτημα. Συνιστούμε τη χρήση λογικών ή αριθμητικών κωδικών για τα υποερωτήματα. Οι συμμετέχοντες δεν μπορούν να δουν τον κωδικό του υποερωτήματος, μόνο το κείμενό του.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. | Μην ξεχνάτε ότι για να είναι έγκυρος ο κωδικός, πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι ξεκινάει με ένα γράμμα. | Details | |
Please remember that in order to have a valid code, it must contain only letters and numbers, also please check that it starts with a letter. Μην ξεχνάτε ότι για να είναι έγκυρος ο κωδικός, πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα και αριθμούς. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι ξεκινάει με ένα γράμμα.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. | Μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον κείμενο βοήθειας στην ερώτησή σας. Αν αποφασίσετε να μην προσφέρετε επιπλέον υποδείξεις ερωτήσεων, τότε δεν θα εμφανίζεται κείμενο βοήθειας στους ερωτηθέντες σας. | Details | |
You can add some additional help text to your question. If you decide not to offer any additional question hints, then no help text will be displayed to your respondents. Μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον κείμενο βοήθειας στην ερώτησή σας. Αν αποφασίσετε να μην προσφέρετε επιπλέον υποδείξεις ερωτήσεων, τότε δεν θα εμφανίζεται κείμενο βοήθειας στους ερωτηθέντες σας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). | Ο τίτλος της ομάδας ερωτήσεων προβάλλεται στους συμμετέχοντες στην έρευνα (αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει αργότερα και δεν μπορεί να είναι κενή). Οι ομάδες ερωτήσεων είναι σημαντικές επειδή επιτρέπουν στους διαχειριστές της έρευνας να ομαδοποιούν λογικά τις ερωτήσεις. Βάσει προεπιλογής, κάθε ομάδα ερωτήσεων (συμπεριλαμβανομένων των ερωτήσεών της) εμφανίζεται στη δική της σελίδα (αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει αργότερα). | Details | |
The title of the question group is visible to your survey participants (this setting can be changed later and it cannot be empty). Question groups are important because they allow the survey administrators to logically group the questions. By default, each question group (including its questions) is shown on its own page (this setting can be changed later). Ο τίτλος της ομάδας ερωτήσεων προβάλλεται στους συμμετέχοντες στην έρευνα (αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει αργότερα και δεν μπορεί να είναι κενή). Οι ομάδες ερωτήσεων είναι σημαντικές επειδή επιτρέπουν στους διαχειριστές της έρευνας να ομαδοποιούν λογικά τις ερωτήσεις. Βάσει προεπιλογής, κάθε ομάδα ερωτήσεων (συμπεριλαμβανομένων των ερωτήσεών της) εμφανίζεται στη δική της σελίδα (αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει αργότερα).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. | Αυτή η μπάρα αλλάζει καθώς μετακινείστε στις διάφορες λειτουργίες. Η τρέχουσα μπάρα αντιστοιχεί στην καρτέλα «ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ». Περιέχει τις πιο σημαντικές λειτουργίες του LimeSurvey, όπως προεπισκόπηση και ενεργοποίηση της έρευνας. | Details | |
This bar will change as you move through the functionalities. The current bar corresponds to the "overview" tab. It contains the most important LimeSurvey functionalities such as preview and activate survey. Αυτή η μπάρα αλλάζει καθώς μετακινείστε στις διάφορες λειτουργίες. Η τρέχουσα μπάρα αντιστοιχεί στην καρτέλα «ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ». Περιέχει τις πιο σημαντικές λειτουργίες του LimeSurvey, όπως προεπισκόπηση και ενεργοποίηση της έρευνας.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu. | Εάν κάνετε κλικ σε αυτήν την καρτέλα, θα εμφανιστεί το μενού ρυθμίσεων της έρευνας. Οι πιο σημαντικές ρυθμίσεις της έρευνάς σας είναι προσβάσιμες από αυτό το μενού. | Details | |
If you click on this tab, the survey settings menu will be displayed. The most important settings of your survey are accessible from this menu. Εάν κάνετε κλικ σε αυτήν την καρτέλα, θα εμφανιστεί το μενού ρυθμίσεων της έρευνας. Οι πιο σημαντικές ρυθμίσεις της έρευνάς σας είναι προσβάσιμες από αυτό το μενού.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as