Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Answer ID '%s' is already in use for language '%s'. | Die Antwort-ID '%s' wird bereits für die Sprache '%s' verwendet. | Details | |
Answer ID '%s' is already in use for language '%s'. Die Antwort-ID '%s' wird bereits für die Sprache '%s' verwendet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Key can't be empty! | Schlüssel darf nicht leer sein! | Details | |
Please buy/enter a new one! | Bitte kaufen/geben Sie einen neuen ein! | Details | |
Please buy/enter a new one! Bitte kaufen/geben Sie einen neuen ein!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Stop survey | Umfrage stoppen | Details | |
Leave empty if you want the complete question text. | Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie den vollständigen Fragetext wünschen. | Details | |
Leave empty if you want the complete question text. Lassen Sie das Feld leer, wenn Sie den vollständigen Fragetext wünschen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Single dash (%s) | Einzelner Bindestrich (%s) | Details | |
Subquestion wrapped by parentheses | In Klammern eingeschlossene Teilfrage | Details | |
Subquestion wrapped by parentheses In Klammern eingeschlossene Teilfrage
You have to log in to edit this translation.
|
|||
New line (use with care) | Neue Zeile (mit Vorsicht verwenden) | Details | |
New line (use with care) Neue Zeile (mit Vorsicht verwenden)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Separator between question and subquestion: | Trennzeichen zwischen Frage und Teilfrage: | Details | |
Separator between question and subquestion: Trennzeichen zwischen Frage und Teilfrage:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). | Wenn Sie die Antwortdaten aus einer älteren Version importieren möchten oder Ihre Umfrage ein Integritätsproblem aufweist, verwenden Sie bitte die alte Exportversion (wird automatisch ausgewählt, wenn doppelte Codes vorhanden sind). | Details | |
If you want to import the response data from an older version or if your survey has an integrity problem, please use the old export version (automatically selected if there are duplicate codes). Wenn Sie die Antwortdaten aus einer älteren Version importieren möchten oder Ihre Umfrage ein Integritätsproblem aufweist, verwenden Sie bitte die alte Exportversion (wird automatisch ausgewählt, wenn doppelte Codes vorhanden sind).
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). | Standardkoordinaten der Karte beim ersten Laden der Seite. Format: Breitengrad [Leerzeichen] Längengrad. Breiten- und Längengrad sollten in Dezimalpunktschreibweise angegeben werden (z. B. "-3.1234 5.1424"). | Details | |
Default coordinates of the map when the page first loads. Format: latitude [space] longtitude. Latitude and longtitude should be in decimal dot notation (for example "-3.1234 5.1424"). Standardkoordinaten der Karte beim ersten Laden der Seite. Format: Breitengrad [Leerzeichen] Längengrad. Breiten- und Längengrad sollten in Dezimalpunktschreibweise angegeben werden (z. B. "-3.1234 5.1424").
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No user definition found in file. | Keine Benutzerdefinition in Datei gefunden. | Details | |
No user definition found in file. Keine Benutzerdefinition in Datei gefunden.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' | Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre JSON-Arrays die Felder '%s', '%s', '%s', '%s' und '%s' enthalten. | Details | |
Please make sure that your JSON arrays contain the fields '%s', '%s', '%s', '%s', and '%s' Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre JSON-Arrays die Felder '%s', '%s', '%s', '%s' und '%s' enthalten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
No scenario number specified | Keine Szenarionummer angegeben | Details | |
No scenario number specified Keine Szenarionummer angegeben
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%s (%s) | %s (%s) | Details | |
Export as