LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: German

Filter ↓ Sort ↓ All (5,364) Translated (5,362) Untranslated (0) Waiting (2) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 199 200 201 202 203 358
Prio Original string Translation
The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey. Die eingegebene Adresse ist bereits registriert. Eine E-Mail mit einem Link, der Ihnen Zugriff auf die Umfrage gibt, wurde an diese Adresse versendet. Details

The address you have entered is already registered. An email has been sent to this address with a link that gives you access to the survey.

Die eingegebene Adresse ist bereits registriert. Eine E-Mail mit einem Link, der Ihnen Zugriff auf die Umfrage gibt, wurde an diese Adresse versendet.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
hermann
References:
Priority:
normal
More links:
Survey administrator %s (%s) Umfrage-Administrator %s (%s) Details

Survey administrator %s (%s)

Umfrage-Administrator %s (%s)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You must enter a valid email. Please try again. Sie müssen eine gültige E-Mail angeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Details

You must enter a valid email. Please try again.

Sie müssen eine gültige E-Mail angeben. Bitte versuchen Sie es erneut.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
hermann
References:
Priority:
normal
More links:
The password you have chosen at the optional settings step. Das Passwort, das Sie im Schritt "optionale Einstellungen" gewählt haben. Details

The password you have chosen at the optional settings step.

Das Passwort, das Sie im Schritt "optionale Einstellungen" gewählt haben.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
hermann
References:
Priority:
normal
More links:
Try again! Creation of database failed. Versuchen Sie es erneut! Datenbank konnte nicht erstellt. Details

Try again! Creation of database failed.

Versuchen Sie es erneut! Datenbank konnte nicht erstellt.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Polish (Informal) Polish (informell) Details

Polish (Informal)

Polish (informell)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-06-23 09:55:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Kyrgyz Kirgiesisch Details

Kyrgyz

Kirgiesisch
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Do you really want to continue? Möchten Sie wirklich fortfahren? Details

Do you really want to continue?

Möchten Sie wirklich fortfahren?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:16
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set these translations will be lost. Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, gehen diese Übersetzungen verloren. Details

If you replace the label set these translations will be lost.

Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, gehen diese Übersetzungen verloren.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
hermann
References:
Priority:
normal
More links:
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, dann werden die bestehenden Bewertungswerte gelöscht. Details

If you replace the label set the existing asssessment values will be lost.

Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, dann werden die bestehenden Bewertungswerte gelöscht.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Do you want to continue? Möchten Sie fortsetzten? Details

Do you want to continue?

Möchten Sie fortsetzten?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
jankal
References:
Priority:
normal
More links:
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Bearbeiten Sie die Zeile, die mit %s beginnt, und vervollständigen Sie den Dateinamen mit dem kompletten Pfad zur heruntergeladenen Datei. Details

Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file.

Bearbeiten Sie die Zeile, die mit %s beginnt, und vervollständigen Sie den Dateinamen mit dem kompletten Pfad zur heruntergeladenen Datei.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
not having already completed the survey die Umfrage wurde bisher nicht beendet Details

not having already completed the survey

die Umfrage wurde bisher nicht beendet
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
actxcellence
References:
Priority:
normal
More links:
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Wenn die Option " Anonyme Antworten " aktiviert ist, wird für alle Antworten ein fiktives Datum (01.01.1980) benutzt, um die Anonymität ihrer Teilnehmer zu wahren. Details

If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants.

Wenn die Option " Anonyme Antworten " aktiviert ist, wird für alle Antworten ein fiktives Datum (01.01.1980) benutzt, um die Anonymität ihrer Teilnehmer zu wahren.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Liam
References:
Priority:
normal
More links:
You can't update question code for an active survey. Sie können den Fragencode bei einer aktiven Umfrage nicht ändern. Details

You can't update question code for an active survey.

Sie können den Fragencode bei einer aktiven Umfrage nicht ändern.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Liam
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 199 200 201 202 203 358

Export as