Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Diese Nachricht wird am Ende Ihrer Umfrage für jeden Teilnehmer angezeigt. Es ist eine großartige Möglichkeit, Danke zu sagen oder einige Links oder Hinweise zu geben, wohin der Teilnehmer als nächstes navigieren soll. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Diese Nachricht wird am Ende Ihrer Umfrage für jeden Teilnehmer angezeigt. Es ist eine großartige Möglichkeit, Danke zu sagen oder einige Links oder Hinweise zu geben, wohin der Teilnehmer als nächstes navigieren soll.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | Vielen Dank, dass Sie an unserer Tour teilgenommen haben! | Details | |
Thank you for taking the tour! Vielen Dank, dass Sie an unserer Tour teilgenommen haben!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Teilen Sie diesen Link einfach mit einigen Ihrer Freunde und testen Sie ihn natürlich selbst. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Teilen Sie diesen Link einfach mit einigen Ihrer Freunde und testen Sie ihn natürlich selbst.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Klicken Sie auf 'Nein, danke'' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | Weitere Informationen finden Sie in unserem Handbuch oder in unserem Forum. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. Weitere Informationen finden Sie in unserem Handbuch oder in unserem Forum.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Der Modus für den geschlossenen Zugriff benötigt eine Teilnehmerliste, die Sie erstellen können, indem Sie auf den Menüeintrag 'Teilnehmer' klicken. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Der Modus für den geschlossenen Zugriff benötigt eine Teilnehmerliste, die Sie erstellen können, indem Sie auf den Menüeintrag 'Teilnehmer' klicken.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | Für unsere einfache Umfrage ist es besser, im Offenen Modus zu starten. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. Für unsere einfache Umfrage ist es besser, im Offenen Modus zu starten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Hier können Sie auswählen, ob Sie Ihre Umfrage im geschlossenen Zugriffsmodus starten möchten. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Hier können Sie auswählen, ob Sie Ihre Umfrage im geschlossenen Zugriffsmodus starten möchten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now click on "Save & activate survey" | Klicken Sie nun auf "Umfrage speichern & aktivieren" | Details | |
Now click on "Save & activate survey" Klicken Sie nun auf "Umfrage speichern & aktivieren"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | Für weitere Informationen konsultieren Sie unser Handbuch, oder besuchen Sie unsere Foren. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. Für weitere Informationen konsultieren Sie unser Handbuch, oder besuchen Sie unsere Foren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | Für diese einfache Umfrage sind die Standardeinstellungen in Ordnung, aber lesen Sie den Hinweis sorgfältig, wenn Sie Ihre eigenen Umfragen aktivieren. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. Für diese einfache Umfrage sind die Standardeinstellungen in Ordnung, aber lesen Sie den Hinweis sorgfältig, wenn Sie Ihre eigenen Umfragen aktivieren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
These settings cannot be changed once the survey is online. | Diese Einstellungen können nicht geändert werden, sobald die Umfrage online ist. | Details | |
These settings cannot be changed once the survey is online. Diese Einstellungen können nicht geändert werden, sobald die Umfrage online ist.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Activate this survey' | Klicken Sie auf 'Diese Umfrage aktivieren' | Details | |
Click on 'Activate this survey' Klicken Sie auf 'Diese Umfrage aktivieren'
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Sie können so viele Umfragen erstellen, wie Sie möchten. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Sie können so viele Umfragen erstellen, wie Sie möchten.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Klicken Sie auf den Namen Ihrer Umfrage, um zur Übersicht der Umfrageeinstellungen zurückzukehren. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Klicken Sie auf den Namen Ihrer Umfrage, um zur Übersicht der Umfrageeinstellungen zurückzukehren.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as