LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: German

Filter ↓ Sort ↓ All (5,370) Translated (5,370) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 117 118 119 120 121 358
Prio Original string Translation
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Dieser Fragetyp erlaubt es Ihnen, mehrere Teilfragen und eine Reihe von Antworten hinzufügen. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Dieser Fragetyp erlaubt es Ihnen, mehrere Teilfragen und eine Reihe von Antworten hinzufügen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Wie Sie sehen können, ist der vorausgewählte Fragetyp der 'Lange freie Text'. Wir werden in diesem Beispiel den Fragentyp 'Matrix' verwenden. Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Wie Sie sehen können, ist der vorausgewählte Fragetyp der 'Lange freie Text'. Wir werden in diesem Beispiel den Fragentyp 'Matrix' verwenden.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Sie müssen Ihrer Fragengruppe keine Beschreibung hinzufügen, aber manchmal ist es sinnvoll, zusätzliche Informationen für Ihre Teilnehmer hinzuzufügen. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

Sie müssen Ihrer Fragengruppe keine Beschreibung hinzufügen, aber manchmal ist es sinnvoll, zusätzliche Informationen für Ihre Teilnehmer hinzuzufügen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
This description is also visible to your participants. Diese Beschreibung ist auch für Ihre Teilnehmer sichtbar. Details

This description is also visible to your participants.

Diese Beschreibung ist auch für Ihre Teilnehmer sichtbar.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Let's add a question group Lassen Sie uns eine Fragengruppe hinzufügen Details

Let's add a question group

Lassen Sie uns eine Fragengruppe hinzufügen
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you want to know more about them, check our manual. Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, lesen Sie in unserem Handbuch nach. Details

If you want to know more about them, check our manual.

Wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, lesen Sie in unserem Handbuch nach.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Wir werden in diesem Tutorial manuell eine Fragengruppe und eine Frage erstellen. Es ist nicht notwendig diese automatisch erstellen zu lassen. Details

We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them.

Wir werden in diesem Tutorial manuell eine Fragengruppe und eine Frage erstellen. Es ist nicht notwendig diese automatisch erstellen zu lassen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Describe your survey, but do not ask any question yet. Beschreiben Sie Ihre Umfrage, stellen Sie jedoch noch keine Frage. Details

Describe your survey, but do not ask any question yet.

Beschreiben Sie Ihre Umfrage, stellen Sie jedoch noch keine Frage.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Der hier eingegebene Text wird auf dem Begrüßungsbildschirm angezeigt. Dies ist das erste Element, das Ihren Teilnehmern angezeigt wird, wenn sie auf Ihre Umfrage zugreifen. Details

The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey..

Der hier eingegebene Text wird auf dem Begrüßungsbildschirm angezeigt. Dies ist das erste Element, das Ihren Teilnehmern angezeigt wird, wenn sie auf Ihre Umfrage zugreifen.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
In this field you may type a short description of your survey. In diesem Feld können Sie eine kurze Beschreibung Ihrer Umfrage eingeben. Details

In this field you may type a short description of your survey.

In diesem Feld können Sie eine kurze Beschreibung Ihrer Umfrage eingeben.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
There are %s questions in this survey. In dieser Umfrage sind %s Fragen enthalten. Details

There are %s questions in this survey.

In dieser Umfrage sind %s Fragen enthalten.
You have to log in to edit this translation.
General survey settings Allgemeine Umfrageeinstellungen Details

General survey settings

Allgemeine Umfrageeinstellungen
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Text elements Textelemente Details

Text elements

Textelemente
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Extracted files not found - maybe a permission problem? Extrahierte Dateien nicht gefunden - möglicherweise ein Berechtigungsproblem? Details

Extracted files not found - maybe a permission problem?

Extrahierte Dateien nicht gefunden - möglicherweise ein Berechtigungsproblem?
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. Das Layout %s für die Vorlage %s kann nicht gerendert werden. Bitte versuchen Sie die Vorlage erneut zu installieren. Details

Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template.

Das Layout %s für die Vorlage %s kann nicht gerendert werden. Bitte versuchen Sie die Vorlage erneut zu installieren.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:18:31
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 117 118 119 120 121 358

Export as