| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Average file size | Cyfartaledd maint ffeil | Details | |
| Total size of files | Cyfanswm maint y ffeiliau | Details | |
| Average no. of files per respondent | Nifer y ffeiliau ar gyfartaledd ar gyfer pob ymatebydd | Details | |
|
Average no. of files per respondent Nifer y ffeiliau ar gyfartaledd ar gyfer pob ymatebydd
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Total number of files | Cyfanswm y ffeiliau | Details | |
| Ranking | Safle | Details | |
| Browse | Pori | Details | |
| Results | Canlyniadau | Details | |
| Percentage of total: | Canran o'r cyfanswm: | Details | |
| Total records in survey: | Cyfanswm y cofnodion yn yr arolwg: | Details | |
|
Total records in survey: Cyfanswm y cofnodion yn yr arolwg:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Number of records in this query: | Nifer y cofnodion yn yr ymholiad hwn: | Details | |
|
Number of records in this query: Nifer y cofnodion yn yr ymholiad hwn:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Survey | Arolwg | Details | |
| Comments | Sylwadau | Details | |
| Can't update labels because you are using duplicated codes | Does dim modd diweddaru'r labeli oherwydd rydych chi'n defnyddio codau dyblyg. | Details | |
|
Can't update labels because you are using duplicated codes Does dim modd diweddaru'r labeli oherwydd rydych chi'n defnyddio codau dyblyg.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Labels successfully updated | Wedi llwyddo i ddiweddaru'r labeli | Details | |
|
Labels successfully updated Wedi llwyddo i ddiweddaru'r labeli
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| This is not a valid timings data XML file. | Dydy hon ddim yn ffeil XML data amseriadau dilys. | Details | |
|
This is not a valid timings data XML file. Dydy hon ddim yn ffeil XML data amseriadau dilys.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as