Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Click on 'Activate this survey' | Кликнете върху "Активиране на въпросника" | Details | |
Click on 'Activate this survey' Кликнете върху "Активиране на въпросника"
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Можете да създадете толкова анкети, колкото искате. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Можете да създадете толкова анкети, колкото искате.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Щракнете върху името на анкетата си, за да се върнете към общия преглед на настройките на анкетата. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Щракнете върху името на анкетата си, за да се върнете към общия преглед на настройките на анкетата.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Кликнете върху "Преглед на въпросника" и се върнете обратно, когато сте готови с тестването. | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Кликнете върху "Преглед на въпросника" и се върнете обратно, когато сте готови с тестването.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Просто щракнете върху този бутон и ще се отвори нов прозорец, където можете да тествате и стартирате анкетата си. | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Просто щракнете върху този бутон и ще се отвори нов прозорец, където можете да тествате и стартирате анкетата си.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | Сега, когато имаме някои подвъпроси, трябва да добавим и опции за отговор. | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. Сега, когато имаме някои подвъпроси, трябва да добавим и опции за отговор.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You may save empty subquestions, but that would be pointless. | Можете да запазите празни подвъпроси, но това би било безсмислено. | Details | |
You may save empty subquestions, but that would be pointless. Можете да запазите празни подвъпроси, но това би било безсмислено.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. | Щракнете върху знака плюс %s, за да добавите още един подвъпрос към въпроса си. | Details | |
Click on the plus sign %s to add another subquestion to your question. Щракнете върху знака плюс %s, за да добавите още един подвъпрос към въпроса си.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the 'Edit subquestions' button. | Щракнете върху бутона „Редактиране на подвъпроси“. | Details | |
Click on the 'Edit subquestions' button. Щракнете върху бутона „Редактиране на подвъпроси“.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. | За да го използвате пълноценно, трябва да добавите подвъпроси, както и опции за отговор. | Details | |
To fully use it, you have to add subquestions as well as answer options. За да го използвате пълноценно, трябва да добавите подвъпроси, както и опции за отговор.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The array question is a type that creates a matrix for the participant. | Въпросът за масива е тип, който създава матрица за участника. | Details | |
The array question is a type that creates a matrix for the participant. Въпросът за масива е тип, който създава матрица за участника.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Next, we will create subquestions and answer options. | След това ще създадем подвъпроси и опции за отговор. | Details | |
Next, we will create subquestions and answer options. След това ще създадем подвъпроси и опции за отговор.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
LimeSurvey offers you a lot of different question types. | LimeSurvey предлага множество от разнообразни типове въпроси. | Details | |
LimeSurvey offers you a lot of different question types. LimeSurvey предлага множество от разнообразни типове въпроси.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This will directly add a question to the current question group. | Това директно ще добави въпрос към тази група с въпроси. | Details | |
This will directly add a question to the current question group. Това директно ще добави въпрос към тази група с въпроси.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now when you are finished click on 'Save and add question'. | Сега, когато приключите, щракнете върху „Запазване и добавяне на въпрос“. | Details | |
Now when you are finished click on 'Save and add question'. Сега, когато приключите, щракнете върху „Запазване и добавяне на въпрос“.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as