Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Това съобщение се показва директно под описанието на анкетата на началната страница. Можете да го оставите празно за сега, но това е добър начин да запознаете участниците си с анкетата. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Това съобщение се показва директно под описанието на анкетата на началната страница. Можете да го оставите празно за сега, но това е добър начин да запознаете участниците си с анкетата.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Редактирате запис от главното меню. | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Редактирате запис от главното меню.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Бъдете много внимателни. | Details | |
You are editing the main menu! | Редактирате главното меню. | Details | |
You are editing the main menu! Редактирате главното меню.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Професионален съвет: подвъпросът може да съдържа дори HTML код. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Професионален съвет: подвъпросът може да съдържа дори HTML код.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Добре дошли в редактора на теми на LimeSurvey! За да получите преглед на новите функции и възможности, отворете %s ръководството на LimeSurvey %s. За допълнителни въпроси и информация, не се колебайте да публикувате вашите въпроси във %s форумите на LimeSurvey %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Добре дошли в редактора на теми на LimeSurvey! За да получите преглед на новите функции и възможности, отворете %s ръководството на LimeSurvey %s. За допълнителни въпроси и информация, не се колебайте да публикувате вашите въпроси във %s форумите на LimeSurvey %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
What good would your survey be without questions? | Каква полза от анкетата, ако няма въпроси? | Details | |
What good would your survey be without questions? Каква полза от анкетата, ако няма въпроси?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Това съобщение се показва в края на анкетата на всеки участник. Това е чудесен начин да се благодари или дадат някои връзки или съвети какво следва. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Това съобщение се показва в края на анкетата на всеки участник. Това е чудесен начин да се благодари или дадат някои връзки или съвети какво следва.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Просто споделете тази връзка с някои от приятелите си и разбира се, тествайте сами. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Просто споделете тази връзка с някои от приятелите си и разбира се, тествайте сами.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Щракнете върху „Не, благодаря“ | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Затвореният режим за достъп се нуждае от списък с участници, който можете да създадете, като щракнете върху записа „Участници“ в менюто. | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Затвореният режим за достъп се нуждае от списък с участници, който можете да създадете, като щракнете върху записа „Участници“ в менюто.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | За нашата обикновена анкета е по-добре да започнете в режим на отворен достъп. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. За нашата обикновена анкета е по-добре да започнете в режим на отворен достъп.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Тук можете да изберете да стартирате анкетата си в режим на затворен достъп. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Тук можете да изберете да стартирате анкетата си в режим на затворен достъп.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | За повече информация разгледайте ръководството или форумите ни. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. За повече информация разгледайте ръководството или форумите ни.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | За тази обикновена анкета настройките по подразбиране са ОК, но прочетете внимателно отказа от отговорност, когато активирате собствените си анкети. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. За тази обикновена анкета настройките по подразбиране са ОК, но прочетете внимателно отказа от отговорност, когато активирате собствените си анкети.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as