Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The availability of options is related to the type of question you previously chose. | Наличието на опции е свързано с типа въпрос, който сте избрали преди това. | Details | |
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Наличието на опции е свързано с типа въпрос, който сте избрали преди това.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The most important question-related options are displayed here. | Най-важните опции, свързани с въпросите, са показани тук. | Details | |
The most important question-related options are displayed here. Най-важните опции, свързани с въпросите, са показани тук.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. | Този тип въпроси ви позволяват да добавите множество подвъпроси и набор от отговори. | Details | |
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Този тип въпроси ви позволяват да добавите множество подвъпроси и набор от отговори.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. | Както виждате, предварително избраният тип за този въпрос е "Дълъг свободен текст". В този пример ние ще използваме въпрос от тип "Масив". | Details | |
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Както виждате, предварително избраният тип за този въпрос е "Дълъг свободен текст". В този пример ние ще използваме въпрос от тип "Масив".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. | Не е задължително да се въведе описание на групата, но понякога добавянето на допълнителна информация може да бъде от полза за респондентите. | Details | |
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. Не е задължително да се въведе описание на групата, но понякога добавянето на допълнителна информация може да бъде от полза за респондентите.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Let's add a question group | Нека добавим група с въпроси | Details | |
Let's add a question group Нека добавим група с въпроси
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you want to know more about them, check our manual. | Ако искате да научите повече за тях, разгледайте нашето ръководство. | Details | |
If you want to know more about them, check our manual. Ако искате да научите повече за тях, разгледайте нашето ръководство.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. | Ние ще създадем група и въпрос в нея като част от инструктажа. Не е необходимо да бъдат създадени автоматично. | Details | |
We will be creating a question group and a question in this tutorial. There is need to automatically create them. Ние ще създадем група и въпрос в нея като част от инструктажа. Не е необходимо да бъдат създадени автоматично.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. | Въведеният тук текст ще бъде показан на началния екран, което е първото нещо, което вашите респонденти ще видят, когато получат достъп до анкетата. | Details | |
The text inserted here will be displayed on the welcome screen, which is the first thing that your respondents will see when they access your survey.. Въведеният тук текст ще бъде показан на началния екран, което е първото нещо, което вашите респонденти ще видят, когато получат достъп до анкетата.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Text elements | Текстови елементи | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. | Не може да се визуализира оформлението %s на шаблона %s. Опитайте да инсталирате повторно шаблона. | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Please try to re-install the template. Не може да се визуализира оформлението %s на шаблона %s. Опитайте да инсталирате повторно шаблона.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template. | Не може да се визуализира оформлението %s на шаблона %s. Версията на шаблона в базата данни е %s, но в config.xml е %s. Инсталирайте повторно шаблона. | Details | |
Can't render layout %s for template %s. Template version in database is %s, but in config.xml it's %s. Please re-install the template. Не може да се визуализира оформлението %s на шаблона %s. Версията на шаблона в базата данни е %s, но в config.xml е %s. Инсталирайте повторно шаблона.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Modified by | Променено от | Details | |
Modified on | Променено на | Details | |
Extend theme | Разширяване на темата | Details | |
Export as