Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. | Pergjigjet tuaja jane ruajtur me sukses. Ju do merrni nje mesazh si konfirmim. Ju lutemi te ruani fjalekalimin tuaj, pasi ne nuk do te jemi ne gjendje t'ua kujtojme serish. | Details | |
Your survey responses have been saved successfully. You will be sent a confirmation email. Please make sure to save your password, since we will not be able to retrieve it for you. Pergjigjet tuaja jane ruajtur me sukses. Ju do merrni nje mesazh si konfirmim. Ju lutemi te ruani fjalekalimin tuaj, pasi ne nuk do te jemi ne gjendje t'ua kujtojme serish.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You did not provide a name. | Ju nuk siguruat nje emer | Details | |
You did not provide a password. | Nuk siguruat nje fjalekalim | Details | |
You did not provide a password. Nuk siguruat nje fjalekalim
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Vendosni një ekuacion bulean për të kontrolluar çdo nën pyetje. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Vendosni një ekuacion bulean për të kontrolluar çdo nën pyetje.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey group permissions were successfully updated. | Të drejtat e Anketës u përditësuan me sukses | Details | |
Survey group permissions were successfully updated. Të drejtat e Anketës u përditësuan me sukses
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Passwords do not match | Fjalëkalimi nuk përkon. | Details | |
The file has been successfully uploaded. | Skedari u ngarkua me sukses. | Details | |
The file has been successfully uploaded. Skedari u ngarkua me sukses.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Ky është një udhëzim që i shfaqet pjesëmarrësit për përshkrimin e saktësinë e ekuacionit të nën-pyetjes | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Ky është një udhëzim që i shfaqet pjesëmarrësit për përshkrimin e saktësinë e ekuacionit të nën-pyetjes
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Labels successfully updated | Etiketat u përditësuan me sukses | Details | |
Labels successfully updated Etiketat u përditësuan me sukses
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Database error | Gabim në bazën e të dhënave!! | Details | |
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. | Kjo është një anketë e kyçur. Ju nevoitet një tokën e vlefshme për të marë pjesë. | Details | |
This is a controlled survey. You need a valid access code to participate. Kjo është një anketë e kyçur. Ju nevoitet një tokën e vlefshme për të marë pjesë.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as