| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Try again! Creation of database failed. | Versuchen Sie es erneut! Datenbank konnte nicht erstellt. | Details | |
|
Try again! Creation of database failed. Versuchen Sie es erneut! Datenbank konnte nicht erstellt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Encryption type | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Server type | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Default HTML editor mode | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Reminder status | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Invitation status | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Polish (Informal) | Polish (Du-Anrede) | Details | |
| Kyrgyz | Kirgiesisch | Details | |
| Do you really want to continue? | Möchten Sie wirklich fortfahren? | Details | |
|
Do you really want to continue? Möchten Sie wirklich fortfahren?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you replace the label set these translations will be lost. | Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, gehen diese Übersetzungen verloren. | Details | |
|
If you replace the label set these translations will be lost. Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, gehen diese Übersetzungen verloren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. | Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, dann werden die bestehenden Bewertungswerte gelöscht. | Details | |
|
If you replace the label set the existing asssessment values will be lost. Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, dann werden die bestehenden Bewertungswerte gelöscht.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you want to continue? | You have to log in to add a translation. | Details | |
| Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. | Editieren Sie die %s Zeile vervollständigen Sie den Dateinamen mit dem kompletten Pfad zur heruntergeladenen Datei. | Details | |
|
Edit the line starting with %s and complete the filename with a full path to the downloaded data file. Editieren Sie die %s Zeile vervollständigen Sie den Dateinamen mit dem kompletten Pfad zur heruntergeladenen Datei.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| not having already completed the survey | die Umfrage wurde bisher nicht beendet | Details | |
|
not having already completed the survey die Umfrage wurde bisher nicht beendet
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Wenn die Option " Anonyme Antworten " aktiviert ist, wird für alle Antworten ein fiktives Datum (01.01.1980) benutzt, um die Anonymität ihrer Teilnehmer zu wahren. | Details | |
|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Wenn die Option " Anonyme Antworten " aktiviert ist, wird für alle Antworten ein fiktives Datum (01.01.1980) benutzt, um die Anonymität ihrer Teilnehmer zu wahren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as