LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Romansh

Filter ↓ Sort ↓ All (5,384) Translated (2,896) Untranslated (2,402) Waiting (0) Fuzzy (89) Warnings (1)
1 4 5 6
Prio Original string Translation
Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME} Hallo {FIRSTNAME}, Vielen Dank für die Teilnahme an der Umfrage mit dem Titel {SURVEYNAME}. Ihre Antworten wurden bei uns gespeichert. Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser E-Mail haben, kontaktieren Sie bitte {ADMINNAME} unter {ADMINEMAIL}. Mit freundlichen Grüßen, {ADMINNAME} Details

Dear {FIRSTNAME}, This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating. If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}. Sincerely, {ADMINNAME}

Hallo {FIRSTNAME}, Vielen Dank für die Teilnahme an der Umfrage mit dem Titel {SURVEYNAME}. Ihre Antworten wurden bei uns gespeichert. Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser E-Mail haben, kontaktieren Sie bitte {ADMINNAME} unter {ADMINEMAIL}. Mit freundlichen Grüßen, {ADMINNAME}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Hallo {FIRSTNAME}, Hiermit möchten wir Sie zu einer Umfrage einladen. Der Titel der Umfrage ist '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Um an dieser Umfrage teilzunehmen, klicken Sie bitte auf den unten stehenden Link. Mit freundlichen Grüßen, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Klicken Sie hier um die Umfrage zu starten: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, You have been invited to participate in a survey. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Hallo {FIRSTNAME}, Hiermit möchten wir Sie zu einer Umfrage einladen. Der Titel der Umfrage ist '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Um an dieser Umfrage teilzunehmen, klicken Sie bitte auf den unten stehenden Link. Mit freundlichen Grüßen, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Klicken Sie hier um die Umfrage zu starten: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL} Wenn Sie geblockt sind, jedoch wieder teilnehmen und weitere Einladungen erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den folgenden Link: {OPTINURL} Details

If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link: {OPTINURL}

Wenn Sie geblockt sind, jedoch wieder teilnehmen und weitere Einladungen erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den folgenden Link: {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Label set successfully deleted. Beschriftungsset erfolgreich gelöscht. Details

Label set successfully deleted.

Beschriftungsset erfolgreich gelöscht.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Assessment mode not activated Bewertungsmodus nicht aktiviert Details

Assessment mode not activated

Bewertungsmodus nicht aktiviert
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:02
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning. Voss browser è vegnì duvrà avant per respunder ad ina enquista. La seduta vegn ussa messa enavos, uschia che Vus savais avrir l’enquista. Details

Your browser reports that it was used previously to answer this survey. We are resetting the session so that you can start from the beginning.

Voss browser è vegnì duvrà avant per respunder ad ina enquista. La seduta vegn ussa messa enavos, uschia che Vus savais avrir l’enquista.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
(No default value) <Kein Vorgabewert> Details

(No default value)

Warning: Expected <No default value>, got <Kein Vorgabewert>.
<Kein Vorgabewert>
You have to log in to edit this translation.
There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey. Es gibt keine weiteren Fragen mehr. Bitte klicken Sie auf den <Absenden>-Knopf, um die Umfrage erfolgreich zu beenden. Details

There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey.

Warning: Expected <Submit>, got <Absenden>.
Es gibt keine weiteren Fragen mehr. Bitte klicken Sie auf den <Absenden>-Knopf, um die Umfrage erfolgreich zu beenden.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:04
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Allow only numerical input Nur numerische Eingabe erlauben Details

Allow only numerical input

Nur numerische Eingabe erlauben
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Open-access mode Offener Teilnehmerkreis: Details

Open-access mode

Offener Teilnehmerkreis:
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Allow only numerical input for 'Other' text Nur numerische Eingabe für 'Sonstiges'-Eingabefeld erlauben Details

Allow only numerical input for 'Other' text

Nur numerische Eingabe für 'Sonstiges'-Eingabefeld erlauben
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Edit survey permissions for user group %s Setze Umfrageberechtigungen für Gruppe %s Details

Edit survey permissions for user group %s

Setze Umfrageberechtigungen für Gruppe %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:05
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Survey group permissions were successfully updated. Umfrageberechtigungen wurden erfolgreich gespeichert. Details

Survey group permissions were successfully updated.

Umfrageberechtigungen wurden erfolgreich gespeichert.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Labels successfully updated Beschriftungen erfolgreich aktualisiert Details

Labels successfully updated

Beschriftungen erfolgreich aktualisiert
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:06
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 4 5 6

Export as