Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Answer was | Antwort war | Details | |
You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice. | Sie müssen entsprechende Schreibberechtigungen für diese Dateien setzen bevor Sie fortfahren können. Wenn Sie sich unsicher sind, was zu tun ist, fragen Sie bitte Ihren Systemadministrator um Rat. | Details | |
You must set according write permissions on these filese before you can proceed. If you are unsure what to do please contact your system administrator for advice. Sie müssen entsprechende Schreibberechtigungen für diese Dateien setzen bevor Sie fortfahren können. Wenn Sie sich unsicher sind, was zu tun ist, fragen Sie bitte Ihren Systemadministrator um Rat.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only. | Warnung: Die folgenden Dateien/Verzeichnis müssen aktualisiert werden, aber die Zugriffsberechtigung ist nur für Lesen gesetzt. | Details | |
Warning: The following files/directories need to be updated but their permissions are set to read-only. Warnung: Die folgenden Dateien/Verzeichnis müssen aktualisiert werden, aber die Zugriffsberechtigung ist nur für Lesen gesetzt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph. | Leider hat diese Frage zu viele Antwortmöglichkeiten um sie als Grafik darstellen zu können. | Details | |
Sorry, but this question has too many answer options to be shown properly in a graph. Leider hat diese Frage zu viele Antwortmöglichkeiten um sie als Grafik darstellen zu können.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address. | Wenn Sie Zugangsschlüssel-Funktionen nutzen oder Benachrichtigungs-E-Mails aktiviert haben, müssen Sie eine gültige Administrator-E-Mail-Adresse angeben. | Details | |
If you are using token functions or notifications emails you need to set an administrator email address. Wenn Sie Zugangsschlüssel-Funktionen nutzen oder Benachrichtigungs-E-Mails aktiviert haben, müssen Sie eine gültige Administrator-E-Mail-Adresse angeben.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
URL: | URL: | Details | |
Mongolian | Mongolisch | Details | |
Deleting survey table: %s | Lösche Umfragetabelle: %s | Details | |
Kurdish (Sorani) | Kurdisch (Sorani) | Details | |
This is one last sample question text - asking for some free text. | Dies der letzte Beispiel-Fragentext - mit einer freien Texteingabemöglichkeit. | Details | |
This is one last sample question text - asking for some free text. Dies der letzte Beispiel-Fragentext - mit einer freien Texteingabemöglichkeit.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is another sample question text - asking for number. | Dies ist noch ein Beispiel-Fragentext, der nach einer Zahleneingabe fragt. | Details | |
This is another sample question text - asking for number. Dies ist noch ein Beispiel-Fragentext, der nach einer Zahleneingabe fragt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. | Dies ist ein Beispiel-Fragentext. Der Teilnehmer wurde nach einem Datum gefragt. | Details | |
This is a sample question text. The user was asked to enter a date. Dies ist ein Beispiel-Fragentext. Der Teilnehmer wurde nach einem Datum gefragt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Third choice | Dritte Auswahl | Details | |
Second choice | Zweite Auswahl | Details | |
This is some help text for this question. | Dies ist ein Beispiel-Hilfetext für diese Frage. | Details | |
This is some help text for this question. Dies ist ein Beispiel-Hilfetext für diese Frage.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as