| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Date in the format: %s | Datum im Format: %s | Details | |
| Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates | Klicken Sie, um die Position einzustellen oder ziehen Sie den Stift. Sie können auch Koordinaten eingeben | Details | |
|
Click to set the location or drag and drop the pin. You may may also enter coordinates Klicken Sie, um die Position einzustellen oder ziehen Sie den Stift. Sie können auch Koordinaten eingeben
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Use internal database authentication | Nutze interne Datenbank-Authentifizierung | Details | |
|
Use internal database authentication Nutze interne Datenbank-Authentifizierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Use LDAP authentication | Verwende LDAP-Authentifizierung | Details | |
|
Use LDAP authentication Verwende LDAP-Authentifizierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Use web server authentication | Verwende Web-Server-Authentifizierung | Details | |
|
Use web server authentication Verwende Web-Server-Authentifizierung
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Export language: | Exportsprache: | Details | |
| Text abbreviated: | Abgekürzter Text: | Details | |
| Kyrgyz | Kirgiesisch | Details | |
| Polish (Informal) | Polish (Du-Anrede) | Details | |
| If you replace the label set these translations will be lost. | Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, gehen diese Übersetzungen verloren. | Details | |
|
If you replace the label set these translations will be lost. Wenn Sie das Beschriftungsset ersetzen, gehen diese Übersetzungen verloren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Do you really want to continue? | Möchten Sie wirklich fortfahren? | Details | |
|
Do you really want to continue? Möchten Sie wirklich fortfahren?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| not having already completed the survey | die Umfrage wurde bisher nicht beendet | Details | |
|
not having already completed the survey die Umfrage wurde bisher nicht beendet
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. | Wenn die Option " Anonyme Antworten " aktiviert ist, wird für alle Antworten ein fiktives Datum (01.01.1980) benutzt, um die Anonymität ihrer Teilnehmer zu wahren. | Details | |
|
If the option -Anonymized responses- is activated only a dummy date stamp (1980-01-01) will be used for all responses to ensure the anonymity of your participants. Wenn die Option " Anonyme Antworten " aktiviert ist, wird für alle Antworten ein fiktives Datum (01.01.1980) benutzt, um die Anonymität ihrer Teilnehmer zu wahren.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You can't update question code for an active survey. | Sie können den Fragencode bei einer aktiven Umfrage nicht ändern. | Details | |
|
You can't update question code for an active survey. Sie können den Fragencode bei einer aktiven Umfrage nicht ändern.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your answer must be between %s and %s | Ihre Antwort muss zwischen %s und %s liegen. | Details | |
|
Your answer must be between %s and %s Ihre Antwort muss zwischen %s und %s liegen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as