LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Romansh

Filter ↓ Sort ↓ All (5,563) Translated (2,739) Untranslated (2,665) Waiting (0) Fuzzy (162) Warnings (1)
1 147 148 149 150 151 183
Prio Original string Translation
Welcome and end text Wilkommens- und Abschiedstext Details

Welcome and end text

Wilkommens- und Abschiedstext
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Hallo {FIRSTNAME}, Vor kurzem haben wir Sie zu einer Umfrage eingeladen. Zu unserem Bedauern haben wir bemerkt, dass Sie die Umfrage noch nicht ausgefüllt haben. Wir möchten Ihnen mitteilen, dass die Umfrage noch aktiv ist und würden uns freuen, wenn Sie teilnehmen könnten. Der Titel der Umfrage ist '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Um an dieser Umfrage teilzunehmen, klicken Sie bitte auf den unten stehenden Link. Mit freundlichen Grüßen, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Klicken Sie hier um die Umfrage zu starten: {SURVEYURL} Details

Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Hallo {FIRSTNAME}, Vor kurzem haben wir Sie zu einer Umfrage eingeladen. Zu unserem Bedauern haben wir bemerkt, dass Sie die Umfrage noch nicht ausgefüllt haben. Wir möchten Ihnen mitteilen, dass die Umfrage noch aktiv ist und würden uns freuen, wenn Sie teilnehmen könnten. Der Titel der Umfrage ist '{SURVEYNAME}' '{SURVEYDESCRIPTION}' Um an dieser Umfrage teilzunehmen, klicken Sie bitte auf den unten stehenden Link. Mit freundlichen Grüßen, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Klicken Sie hier um die Umfrage zu starten: {SURVEYURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Description: Beschreibung: Details

Description:

Beschreibung:
You have to log in to edit this translation.
Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. Hallo {FIRSTNAME}, Sie (oder jemand, der Ihre E-Mail benutzt hat) haben sich für eine Umfrage mit dem Titel {SURVEYNAME} angemeldet. Um an dieser Umfrage teilzunehmen, klicken Sie bitte auf den folgenden Link. {SURVEYURL} Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser Umfrage haben oder wenn Sie sich _nicht_ für diese Umfrage angemeldet haben und sie glauben, dass Ihnen diese E-Mail irrtümlicherweise zugeschickt worden ist, kontaktieren Sie bitte {ADMINNAME} unter {ADMINEMAIL}. Details

Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}.

Hallo {FIRSTNAME}, Sie (oder jemand, der Ihre E-Mail benutzt hat) haben sich für eine Umfrage mit dem Titel {SURVEYNAME} angemeldet. Um an dieser Umfrage teilzunehmen, klicken Sie bitte auf den folgenden Link. {SURVEYURL} Wenn Sie irgendwelche Fragen zu dieser Umfrage haben oder wenn Sie sich _nicht_ für diese Umfrage angemeldet haben und sie glauben, dass Ihnen diese E-Mail irrtümlicherweise zugeschickt worden ist, kontaktieren Sie bitte {ADMINNAME} unter {ADMINEMAIL}.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Access denied! Zugriff verweigert! Details

Access denied!

Zugriff verweigert!
You have to log in to edit this translation.
File count Dateianzahl Details

File count

Dateianzahl
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s') Beantworten Sie diese Frage nur für die Einträge die Sie in Frage %s ('%s') gewählt haben. Details

Only answer this question for the items you selected in question %s ('%s')

Beantworten Sie diese Frage nur für die Einträge die Sie in Frage %s ('%s') gewählt haben.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
End message: Endnachricht: Details

End message:

Endnachricht:
You have to log in to edit this translation.
Response ID Antwort ID Details

Response ID

Antwort ID
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s') Beantworten Sie diese Frage nur für die Einträge, die Sie nicht in Frage %s ('%s') gewählt haben. Details

Only answer this question for the items you did not select in question %s ('%s')

Beantworten Sie diese Frage nur für die Einträge, die Sie nicht in Frage %s ('%s') gewählt haben.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Question groups Fragengruppen Details

Question groups

Fragengruppen
You have to log in to edit this translation.
Date submitted Datum Abgeschickt Details

Date submitted

Datum Abgeschickt
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Group description Beschreibung Fragengruppen Details

Group description

Beschreibung Fragengruppen
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Last page Letzte Seite Details

Last page

Letzte Seite
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:49:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
cdorin
References:
Priority:
normal
More links:
Completed Abgeschlossen Details

Completed

Abgeschlossen
You have to log in to edit this translation.
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 147 148 149 150 151 183

Export as