Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Database error | Eror di e banko di dato!! | Details | |
5 point choice | Skohe di 1 pa 5 | Details | |
Array (5 point choice) | Seri (5 punto) | Details | |
Array (10 point choice) | Seri (10 punto) | Details | |
Numerical input | Entrada numériko | Details | |
Multiple short text | Varios teksto kòrtiku | Details | |
Short free text | Teksto liber kòrtiku | Details | |
Long free text | Teksto liber largu | Details | |
Huge free text | Teksto liber èkstra largu | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} | Apresiabel {FIRSTNAME}, E e-mail aki ta pa konfirmá ku bo a kompletá e enkuesta, ku tin komo título "{SURVEYNAME}" i tur bo kontestanan a keda wardá korektamente. Masha danki pa bo partisipashon. Si bo tin mas pregunta tokante e enkuesta aki, por fabor, tuma kontakto ku {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL} | Details | |
Dear {FIRSTNAME},↵ ↵ This email is to confirm that you have completed the survey titled {SURVEYNAME} and your response has been saved. Thank you for participating.↵ ↵ If you have any further questions about this email, please contact {ADMINNAME} on {ADMINEMAIL}.↵ ↵ Sincerely,↵ ↵ {ADMINNAME} Apresiabel {FIRSTNAME}, E e-mail aki ta pa konfirmá ku bo a kompletá e enkuesta, ku tin komo título "{SURVEYNAME}" i tur bo kontestanan a keda wardá korektamente. Masha danki pa bo partisipashon. Si bo tin mas pregunta tokante e enkuesta aki, por fabor, tuma kontakto ku {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} | Si bo ta riba e lista pretu ("blacklist") di usuario di e enkuesta aki, sinembargo bo ta deseá di partisipá na e enkuesta aki i tambe risibí invitashon, por fabor, klek riba e siguiente lenk: {OPTINURL} | Details | |
If you are blocklisted but want to participate in this survey and want to receive invitations please click the following link:↵ {OPTINURL} Si bo ta riba e lista pretu ("blacklist") di usuario di e enkuesta aki, sinembargo bo ta deseá di partisipá na e enkuesta aki i tambe risibí invitashon, por fabor, klek riba e siguiente lenk: {OPTINURL}
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Duna un komparashon "boolean" pa hasi kada suppregunta válido. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Duna un komparashon "boolean" pa hasi kada suppregunta válido.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation equation | Komparashon di validashon pa suppregunta | Details | |
Subquestion validation equation Komparashon di validashon pa suppregunta
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Esaki ta un ayudo (un tep) ku a keda mustrá na e partisipante, deskribiendo e komparashon di validashon di e suppregunta. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Esaki ta un ayudo (un tep) ku a keda mustrá na e partisipante, deskribiendo e komparashon di validashon di e suppregunta.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation tip | Ayudo (tep) di validashon pa e suppregunta | Details | |
Subquestion validation tip Ayudo (tep) di validashon pa e suppregunta
You have to log in to edit this translation.
|
Export as