LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Papiamento (Curaçao and Bonaire)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,746) Translated (2,875) Untranslated (2,653) Waiting (0) Fuzzy (218) Warnings (12)
1 156 157 158 159 160 192
Prio Original string Translation
Scale 1 Eskala 1 Details

Scale 1

Eskala 1
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Referrer URL URL di referensia Details

Referrer URL

URL di referensia
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
IP address Direkshon IP Details

IP address

Direkshon IP
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date last action Fecha di último akshon Details

Date last action

Fecha di último akshon
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date started Fecha di inisio (kuminsamentu) Details

Date started

Fecha di inisio (kuminsamentu)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Start language Lenga di inisio Details

Start language

Lenga di inisio
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Last page Ultimo página Details

Last page

Ultimo página
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Date submitted Fecha mandá Details

Date submitted

Fecha mandá
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Response ID ID pa rèspòns Details

Response ID

Warning: Translation should not end on newline.
ID pa rèspòns
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
File count Konteo di fail Details

File count

Konteo di fail
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}. Apresiabel {FIRSTNAME} Abo mes òf un otro pèrsona ku a huza bo adrès di e-mail a registrá pa partisipá na un enkuesta "online", ku ta hiba komo título: {SURVEYNAME}. Pa finalisá (kompletá) e enkuesta, por fabor klek riba e siguiente URL (direkshon) {SURVEYURL} Si bo tin kualke pregunta relashoná ku e enkuesta òf si bo no a registrá ainda pa partisipá i bo ta kere ku e enkuesta aki ta un eror, por fabor tuma kontakto ku {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}. Details

Dear {FIRSTNAME}, You, or someone using your email address, have registered to participate in an online survey titled {SURVEYNAME}. To complete this survey, click on the following URL: {SURVEYURL} If you have any questions about this survey, or if you did not register to participate and believe this email is in error, please contact {ADMINNAME} at {ADMINEMAIL}.

Apresiabel {FIRSTNAME} Abo mes òf un otro pèrsona ku a huza bo adrès di e-mail a registrá pa partisipá na un enkuesta "online", ku ta hiba komo título: {SURVEYNAME}. Pa finalisá (kompletá) e enkuesta, por fabor klek riba e siguiente URL (direkshon) {SURVEYURL} Si bo tin kualke pregunta relashoná ku e enkuesta òf si bo no a registrá ainda pa partisipá i bo ta kere ku e enkuesta aki ta un eror, por fabor tuma kontakto ku {ADMINNAME} via {ADMINEMAIL}.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Survey registration confirmation Konfirmashon registrashon enkuesta Details

Survey registration confirmation

Konfirmashon registrashon enkuesta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL} Apresiabel {FIRSTNAME}, Resientemente nos a invitá bo pa partisipá na un enkuesta. Nos a konstatá ku bo no a kompletá (finalisá) e enkuesta ainda. Nos kier a rekòrdá bo ku ainda e enkuesta ta disponibel, den kaso ku bo ta deseá di tuma part na dje ainda. Título di e enkuesta ta: "{SURVEYNAME}" (nòmber di e enkuesta) "{SURVEYDESCRIPTION}" (deskripshon di e enkuesta) Si bo ta deseá ainda di partisipá na e enkuesta aki, por fabor klek riba e lenk aki bou. Atentamente. Details

Dear {FIRSTNAME}, Recently we invited you to participate in a survey. We note that you have not yet completed the survey, and wish to remind you that the survey is still available should you wish to take part. The survey is titled: "{SURVEYNAME}" "{SURVEYDESCRIPTION}" To participate, please click on the link below. Sincerely, {ADMINNAME} ({ADMINEMAIL}) ---------------------------------------------- Click here to do the survey: {SURVEYURL}

Apresiabel {FIRSTNAME}, Resientemente nos a invitá bo pa partisipá na un enkuesta. Nos a konstatá ku bo no a kompletá (finalisá) e enkuesta ainda. Nos kier a rekòrdá bo ku ainda e enkuesta ta disponibel, den kaso ku bo ta deseá di tuma part na dje ainda. Título di e enkuesta ta: "{SURVEYNAME}" (nòmber di e enkuesta) "{SURVEYDESCRIPTION}" (deskripshon di e enkuesta) Si bo ta deseá ainda di partisipá na e enkuesta aki, por fabor klek riba e lenk aki bou. Atentamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Reminder to participate in a survey Rekordatorio pa tuma parti na un enkuesta Details

Reminder to participate in a survey

Rekordatorio pa tuma parti na un enkuesta
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL} Si bo no ta deseá di partisipá na e enkuesta aki, ni tampoko bo ta deseá di risibí mas invitashon p'e, anto por fabor klek riba e siguiente lenk: {OPTOUTURL} Details

If you do not want to participate in this survey and don't want to receive any more invitations please click the following link: {OPTOUTURL}

Si bo no ta deseá di partisipá na e enkuesta aki, ni tampoko bo ta deseá di risibí mas invitashon p'e, anto por fabor klek riba e siguiente lenk: {OPTOUTURL}
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2023-04-17 09:40:10
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
c_schmitz
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 156 157 158 159 160 192

Export as