Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Multiple numerical input | Numerisk, fleire | Details | |
%s old response(s) and according %s timings were successfully imported. | %s gamle svar og tilhøyrande tidsbruk blei importerte. | Details | |
%s old response(s) and according %s timings were successfully imported. %s gamle svar og tilhøyrande tidsbruk blei importerte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Multiple short text | Fleire korte tekstfelt | Details | |
You are already a participant of this survey. | Du er allereie deltakar i denne undersøkinga. | Details | |
You are already a participant of this survey. Du er allereie deltakar i denne undersøkinga.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
User not found | Brakar blei ikkje funnen. | Details | |
Deleting orphan survey table: %s | Slettar foreldrelause undersøkingstabellar: | Details | |
Deleting orphan survey table: %s Slettar foreldrelause undersøkingstabellar:
You have to log in to edit this translation.
|
|||
There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey. | Det finnast ikkje fleire spørsmål. Trykk knappen <Submit> for å gjere ferdig undersøkinga. | Details | |
There are no more questions. Please use the `Submit` button to finish this survey. Det finnast ikkje fleire spørsmål. Trykk knappen <Submit> for å gjere ferdig undersøkinga.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Edit survey permissions for user group %s | Rediger undersøkingsrettar for gruppe %s | Details | |
Edit survey permissions for user group %s Rediger undersøkingsrettar for gruppe %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported. | Ein nøkkeltabell blei oppretta til denne undersøkinga og dei gamle nøklane blei importerte. | Details | |
A survey participants table has been created for this survey and the old participants were imported. Ein nøkkeltabell blei oppretta til denne undersøkinga og dei gamle nøklane blei importerte.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a boolean equation to validate each subquestion. | Skriv inn ein dikotom likning for å validere kvart underspørsmål. | Details | |
Enter a boolean equation to validate each subquestion. Skriv inn ein dikotom likning for å validere kvart underspørsmål.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation tip | Valideringstips for underspørsmål | Details | |
Subquestion validation tip Valideringstips for underspørsmål
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Passwords do not match | Passorda stemmer ikkje overeins. | Details | |
Passwords do not match Passorda stemmer ikkje overeins.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Survey group permissions were successfully updated. | Undersøkingsrettane blei oppdatere. | Details | |
Survey group permissions were successfully updated. Undersøkingsrettane blei oppdatere.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Subquestion validation equation | Underspørsmål valideringslikning | Details | |
Subquestion validation equation Underspørsmål valideringslikning
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. | Dette er eit tips som vil visast til deltakaren om underspørsmålet si valideringslikning. | Details | |
This is a tip shown to the participant describing the subquestion validation equation. Dette er eit tips som vil visast til deltakaren om underspørsmålet si valideringslikning.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as