Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Denne meldinga blir vist på slutten av undersøkinga til kvar deltakar. Det er ein fin måte å seie takk på eller gi nokre linkar eller hint om kvar ein skal gå vidare. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Denne meldinga blir vist på slutten av undersøkinga til kvar deltakar. Det er ein fin måte å seie takk på eller gi nokre linkar eller hint om kvar ein skal gå vidare.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Det er berre å dele denne lenkja med nokre av venane dine, og sjølvsagt teste den sjølv. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Det er berre å dele denne lenkja med nokre av venane dine, og sjølvsagt teste den sjølv.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'No, thanks' | Klikk på 'Nei takk' | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. | For meir informasjon, sjå handboka eller forumet vårt. | Details | |
For more information please consult our manual or our forum. For meir informasjon, sjå handboka eller forumet vårt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. | Den lukka tilgangsmodusen treng ei deltakarliste, som du kan opprette ved å klikke på menyoppføringa «Deltakarar». | Details | |
The closed access mode needs a participant list, which you may create by clicking on the menu entry 'Participants'. Den lukka tilgangsmodusen treng ei deltakarliste, som du kan opprette ved å klikke på menyoppføringa «Deltakarar».
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For our simple survey it is better to start in open access mode. | For vår enkle undersøking er det betre å starte i open access-modus. | Details | |
For our simple survey it is better to start in open access mode. For vår enkle undersøking er det betre å starte i open access-modus.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Here you can select to start your survey in closed access mode. | Her kan du velje å starte undersøkinga i lukka tilgangsmodus. | Details | |
Here you can select to start your survey in closed access mode. Her kan du velje å starte undersøkinga i lukka tilgangsmodus.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For more information consult our manual, or our forums. | For meir informasjon sjå handboka vår, eller foruma våre. | Details | |
For more information consult our manual, or our forums. For meir informasjon sjå handboka vår, eller foruma våre.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. | For denne enkle undersøkinga er standardinnstillingane ok, men les ansvarsfråskrivinga nøye når du aktiverer dine eigne undersøkingar. | Details | |
For this simple survey the default settings are ok, but read the disclaimer carefully when you activate your own surveys. For denne enkle undersøkinga er standardinnstillingane ok, men les ansvarsfråskrivinga nøye når du aktiverer dine eigne undersøkingar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You can create as many surveys as you like. | Du kan lage så mange undersøkingar du vil. | Details | |
You can create as many surveys as you like. Du kan lage så mange undersøkingar du vil.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. | Klikk på navnet på undersøkinga for å koma attende til oversikten over undersøkingsinnstillingar. | Details | |
Click on the name of your survey to get back to the survey settings overview. Klikk på navnet på undersøkinga for å koma attende til oversikten over undersøkingsinnstillingar.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. | Klikk på «Førehandsvis undersøking» og gå attende til dette vinduet nr du er ferdig med å teste. | Details | |
Click on 'Preview survey' and return to this window when you are done testing. Klikk på «Førehandsvis undersøking» og gå attende til dette vinduet nr du er ferdig med å teste.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. | Ver merksam på at svara dine ikkje vert lagra, fordi undersøkinga ikkje er aktiv enno. | Details | |
Please be aware that your answers will not be saved, because the survey isn't active yet. Ver merksam på at svara dine ikkje vert lagra, fordi undersøkinga ikkje er aktiv enno.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. | Trykk berre på denne knappen og eit nytt vindauge vil opnast, der du kan testkøyra undersøkinga di. | Details | |
Just click on this button and a new window will open, where you can test run your survey. Trykk berre på denne knappen og eit nytt vindauge vil opnast, der du kan testkøyra undersøkinga di.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. | No som vi har fått noen underspørsmål, må vi legge til svarmoglegheiter også. | Details | |
Now that we've got some subquestions, we have to add answer options as well. No som vi har fått noen underspørsmål, må vi legge til svarmoglegheiter også.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as