Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. | Pagaidām vislabāk ir atstāt šos papildu iestatījumus tādus, kādi tie ir. Ja vēlaties uzzināt vairāk par nejaušības un atbilstības iestatījumiem, skatiet mūsu rokasgrāmatu. | Details | |
For now it's best to leave these additional settings as they are. If you want to know more about randomization and relevance settings, have a look at our manual. Pagaidām vislabāk ir atstāt šos papildu iestatījumus tādus, kādi tie ir. Ja vēlaties uzzināt vairāk par nejaušības un atbilstības iestatījumiem, skatiet mūsu rokasgrāmatu.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Enter a title for your first question group | You have to log in to add a translation. | Details | |
End tour | Beigt apskatu | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. | Varat izmantot citus iestatījumus, bet saglabāsim un sāksim tūlīt pievienot jautājumus jūsu aptaujai. Vienkārši noklikšķiniet uz “Saglabāt”. | Details | |
You may play around with more settings, but let's save and start adding questions to your survey now. Just click on 'Save'. Varat izmantot citus iestatījumus, bet saglabāsim un sāksim tūlīt pievienot jautājumus jūsu aptaujai. Vienkārši noklikšķiniet uz “Saglabāt”.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. | Šis ziņojums ir redzams tieši zem aptaujas apraksta sveiciena lapā. Pagaidām varat to atstāt tukšu, bet tas ir labs veids, kā iepazīstināt dalībniekus ar aptauju. | Details | |
This message is shown directly below the survey description on the welcome page. You may leave this blank for now but it is a good way to introduce your participants to the survey. Šis ziņojums ir redzams tieši zem aptaujas apraksta sveiciena lapā. Pagaidām varat to atstāt tukšu, bet tas ir labs veids, kā iepazīstināt dalībniekus ar aptauju.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
You are editing an entry of the main menu! | Jūs rediģējat galvenās izvēlnes ierakstu! | Details | |
You are editing an entry of the main menu! Jūs rediģējat galvenās izvēlnes ierakstu!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please be very careful. | Lūdzu, esiet ļoti uzmanīgs. | Details | |
You are editing the main menu! | Jūs rediģējat galveno izvēlni! | Details | |
You are editing the main menu! Jūs rediģējat galveno izvēlni!
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. | Profesionāls padoms: apakšjautājumā var būt pat HTML kods. | Details | |
Pro tip: The subquestion may even contain HTML code. Profesionāls padoms: apakšjautājumā var būt pat HTML kods.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. | Laipni lūdzam LimeSurvey tēmu redaktorā. Lai iegūtu pārskatu par jaunām funkcijām un iespējām, lūdzu, apmeklējiet %s LimeSurvey rokasgrāmatu %s. Lai saņemtu papildu jautājumus un informāciju, varat publicēt savus jautājumus %s LimeSurvey forumos %s. | Details | |
Welcome to the theme editor of LimeSurvey. To get an overview of new functionality and possibilities, please visit the %s LimeSurvey manual %s. For further questions and information, feel free to post your questions on the %s LimeSurvey forums %s. Laipni lūdzam LimeSurvey tēmu redaktorā. Lai iegūtu pārskatu par jaunām funkcijām un iespējām, lūdzu, apmeklējiet %s LimeSurvey rokasgrāmatu %s. Lai saņemtu papildu jautājumus un informāciju, varat publicēt savus jautājumus %s LimeSurvey forumos %s.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The answer options will be shown for each subquestion. | You have to log in to add a translation. | Details | |
What good would your survey be without questions? | Cik laba būtu jūsu aptauja bez jautājumiem? | Details | |
What good would your survey be without questions? Cik laba būtu jūsu aptauja bez jautājumiem?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. | Šis ziņojums tiek parādīts jūsu aptaujas beigās katram dalībniekam. Tas ir lielisks veids, kā pateikt paldies vai sniegt dažas saites vai padomus par to, kur doties tālāk. | Details | |
This message is shown at the end of your survey to every participant. It's a great way to say thank you or give some links or hints where to go next. Šis ziņojums tiek parādīts jūsu aptaujas beigās katram dalībniekam. Tas ir lielisks veids, kā pateikt paldies vai sniegt dažas saites vai padomus par to, kur doties tālāk.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Thank you for taking the tour! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. | Vienkārši kopīgojiet šo saiti ar dažiem saviem draugiem un, protams, pārbaudiet to pats. | Details | |
Just share this link with some of your friends and of course, test it yourself. Vienkārši kopīgojiet šo saiti ar dažiem saviem draugiem un, protams, pārbaudiet to pats.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as