Mots rencontrés régulièrement et devant être traduits de la même façon
Un fil à ce sujet existe sur le forum de LimeSurvey :
https://www.limesurvey.org/forum/french-forum/82549-remarque-sur-la-grammaire-traduction?limitstart=0
Penser aussi au gloassaire 3.x
Important :
L’apostrophe par défaut ( ‘ ) peut ne pas être fonctionnelle partout (par exemple sur les pdf ou sur la valeur par défaut lors de l’ajout des réponses, transformée en &s;#39; ). Il faut préférer le “guillemet-apostrophe” : ’
Sous Windows, on l’obtient avec avec ALT+0146 : ’
| Item | Part of speech | Translation | Comments |
|---|---|---|---|
| Breadcrumb | noun | Fil d'Ariane | |
| breadcrumb | noun | fil d’Ariane | |
| closed | noun | restreint | Pour les invitations |
| CPDB | noun | BDCC |
Central Participant DataBase -> Base de Données Centralisée des Contacts A VALIDER pour choisir entre "Participants" (ma préférence dans la logique de LimeSurvey) et "Contacts" |
| Delete | noun | Supprimer | |
| noun | courriel |
Très dépendent de l'utilisation : messagerie électronique pour les paramètre, message pour le message, adresse de messagerie (ou de courriel) etc … |
|
| Encrypted | adverb | Chiffré | Ou chiffrage : utilisé pour l'activation du chiffrement. La données est chiffrée |
| Encrypted | noun | Chiffrage | Si seul : chiffrage, sinon, chiffré(e) |
| encryption | noun | chiffrement | |
| export | noun | exporter | |
| extend | noun | étendre | |
| import | noun | importer | |
| label set | expression | jeu d’étiquettes | |
| language | noun | langue | |
| layout | noun | mise en page | |
| location | noun | emplacement | |
| meet consistency standards | expression | répondent aux normes de cohérence | Phrase pour les contrôles d'intégrité |
| No access | noun | Accès interdit | Sur les pages d'interdiction : plus clair. |
| note | noun | remarque | |
| overview | noun | vue d’ensemble | Parfois traduit par "aperçu". L'idée est de ne pas confondre avec l’aperçu du questionnaire. |
| participant table | noun | table des participants | C'est bien la table au sens base de données |
| plugin | noun | extension | (après longue hésitation) |
| Preview | noun | Aperçu | |
| Preview | verb | Prévisualiser | |
| revelance | noun | filtre conditionnel | A VALIDER |
| save | verb | sauvegarder | |
| setting | noun | paramètre | |
| Show | verb | Afficher | mieux que "montrer" non ? |
| slider | noun | curseur | |
| subquestions | noun | sous-questions | A VALIDER |
| Survey | noun | Questionnaire | |
| survey | noun | questionnaire | |
| survey participants | noun | participants | participant n’étant employé que dans le contexte des participants "au questionnaire", cela allège la tournure. |
| survey policy | expression | politique de questionnaire | |
| Surveys | noun | Questionnaires | Le plus général possible. |
| surveys | noun | questionnaires | |
| template | noun | Modèle | |
| tip | noun | astuce | |
| token | noun | code d’invitation | le code spécifique pour le participant à un questionnaire. Attention, est utilisé aussi pour l'invitation en elle même. Voir token table, à traduire par table des participants (etb remonter le bogue ?) |
| tour | noun | tour | Pour la démo proposée afin de se familiariser avec LimeSurvey |
| uploaded | noun | émis | ou envoyé , mais pas télécharger |
| URL | noun | lien |