LimeSurvey logo

Translation of LimeSurvey 6.x: Spanish (Informal)

Filter ↓ Sort ↓ All (5,736) Translated (0) Untranslated (66) Waiting (0) Fuzzy (6,496) Warnings (0)
1 159 160 161 162 163 438
Prio Original string Translation
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar subpreguntas. Details

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

Como puede comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar subpreguntas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions. Como puedes comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar subpreguntas. Details

As you can see, editing answer options is quite similar to editing subquestions.

Como puedes comprobar, editar las posibles respuestas es similar a editar subpreguntas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 16:31:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
daniel.gonzalez
References:
Priority:
normal
More links:
Save and close now and let's edit the answer options. Guarde y cierre ahora y edite las opciones de respuesta. Details

Save and close now and let's edit the answer options.

Guarde y cierre ahora y edite las opciones de respuesta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
Save and close now and let's edit the answer options. Guarda y cierre ahora y edita las opciones de respuesta. Details

Save and close now and let's edit the answer options.

Guarda y cierre ahora y edita las opciones de respuesta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-31 11:45:56
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
daniel.gonzalez
References:
Priority:
normal
More links:
You should add some subquestions for your question here. Debe añadir subpreguntas a su pregunta aquí. Details

You should add some subquestions for your question here.

Debe añadir subpreguntas a su pregunta aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
You should add some subquestions for your question here. Debes añadir subpreguntas a tu pregunta aquí. Details

You should add some subquestions for your question here.

Debes añadir subpreguntas a tu pregunta aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 16:31:49
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
daniel.gonzalez
References:
Priority:
normal
More links:
The availability of options is related to the type of question you previously chose. Las opciones disponibles dependen del tipo de pregunta que se eligió previamente. Details

The availability of options is related to the type of question you previously chose.

Las opciones disponibles dependen del tipo de pregunta que se eligió previamente.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
The most important question-related options are displayed here. Las opciones más importantes para las preguntas se muestran aquí. Details

The most important question-related options are displayed here.

Las opciones más importantes para las preguntas se muestran aquí.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
This is the question bar. Esta es la barra de pregunta. Details

This is the question bar.

Esta es la barra de pregunta.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Este tipo de pregunta le permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers. Este tipo de pregunta te permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas. Details

This type of question allows you to add multiple subquestions and a set of answers.

Este tipo de pregunta te permite añadir múltiples subpreguntas y un conjunto de respuestas.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 16:32:54
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
daniel.gonzalez
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Como puede ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz' Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Como puede ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type. Como puedes ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz' Details

As you can see, the preselected question type is the 'Long free text' one. We will use in this example the 'Array' question type.

Como puedes ver, el tipo de pregunta predeterminado es 'Texto libre (párrafo)'. Usaremos para este ejemplo el tipo de pregunta 'Matriz'
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-31 11:46:20
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
daniel.gonzalez
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. No necesita añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a sus encuestados. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

No necesita añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a sus encuestados.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 10:04:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
aesteban
References:
Priority:
normal
More links:
You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants. No necesitas añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a tus encuestados. Details

You do not need to add a description to your question group, but sometimes it makes sense to add a little extra information for your participants.

No necesitas añadir una descripción al grupo de preguntas, pero algunas veces tendrá sentido hacerlo para dar una pequeña información extra a tus encuestados.
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added (GMT):
2023-05-30 16:32:50
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
daniel.gonzalez
References:
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
changesrequested
With warnings
1 159 160 161 162 163 438

Export as