Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them | Vista previa de las preguntas y grupos donde usted puede añadir, editar y ordenar | Details | |
Overview of questions and groups where you can add, edit and reorder them Vista previa de las preguntas y grupos donde usted puede añadir, editar y ordenar
You have to log in to edit this translation.
|
|||
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. | Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes no necesitan un código de invitación. | Details | |
By default, surveys are activated in open-access mode and participants do not need an invitaion code. Por defecto, los formularios se activan en modo de acceso abierto y los participantes no necesitan un código de invitación.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. | ¡Enhorabuena! Su formulario se ha activado satisfactoriamente en modo de acceso abierto. | Details | |
Congrats! Your survey has been activated successfully in open-access mode. ¡Enhorabuena! Su formulario se ha activado satisfactoriamente en modo de acceso abierto.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Closed-access mode | Modo de acceso cerrado | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? | ¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)? | Details | |
Do you want your survey to be public for everyone (open-access mode) or invite only (closed-access mode)? ¿Quiere que su formulario sea público para todos (modo de acceso abierto) o sólo bajo invitación (modo de acceso cerrado)?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. | Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario. | Details | |
Editing questions, question groups or subquestions is still possible. The following settings cannot be changed once a survey has been activated. Aún es posible editar preguntas, grupos de pregunta o subpreguntas. Los siguientes ajustes no se pueden modificar una vez que se ha activado el formulario.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. | Una vez activado el formulario usted ya no puede añadir o borrar preguntas, grupos de preguntas o subpreguntas. | Details | |
Once a survey has been activated you can no longer add or delete questions, question groups or subquestions. Una vez activado el formulario usted ya no puede añadir o borrar preguntas, grupos de preguntas o subpreguntas.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Please keep in mind: | Por favor, recuerde: | Details | |
I don't want to stop my survey right now. | No quiero parar mi formulario ahora mismo. | Details | |
I don't want to stop my survey right now. No quiero parar mi formulario ahora mismo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
See details. | Ver detalles. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. | Importante: Exporte sus respuestas antes de desactivar su formulario. | Details | |
Important: Export your responses before deactivating your survey. Importante: Exporte sus respuestas antes de desactivar su formulario.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. | Las %spreguntas%s, %sgrupos%s y %sajustes%s pueden ser %seditado%s de nuevo. | Details | |
%sQuestions%s, %sgroups%s and %ssettings%s can be %sedited%s again. Las %spreguntas%s, %sgrupos%s y %sajustes%s pueden ser %seditado%s de nuevo.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. | %sNo puede%s ser %saccedido%s por %sparticipanets%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha sido cerrado. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s. A message will be displayed stating that the survey has been closed. %sNo puede%s ser %saccedido%s por %sparticipanets%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha sido cerrado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. | La %sposibilidad%s de %smodificar preguntas%s, grupos y ajustes es %slimitada%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha expirado. | Details | |
The %sability%s to %schange questions%s, groups and settings is %slimited%s. A message will be displayed stating that the survey has expired. La %sposibilidad%s de %smodificar preguntas%s, grupos y ajustes es %slimitada%s. Se mostrará un mensaje diciendo que el formulario ha expirado.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. | %sNo pueden%s %sacceder%s más los %sparticipantes%s. | Details | |
%sCannot%s be %saccessed%s by %sparticipants%s anymore. %sNo pueden%s %sacceder%s más los %sparticipantes%s.
You have to log in to edit this translation.
|
Export as